| Fico sem erva daqui a dois dias. Eu venho e fazemos isso. | Open Subtitles | سينفذ مني الحشيش في خلال يومين وسأعود هنا ، وأبقى معك |
| daqui a dois minutos, as cargas primárias rebentarão com as da base e alguns quarteirões ficarão reduzidos a escombros. | Open Subtitles | أحيطت أساسات إثني عشر مبني بالمتفجرات في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه |
| A carta diz que o funeral terá lugar daqui a dois dias na Florida. | Open Subtitles | اذن الرساله تقول ان الجنازه ستقام في خلال يومين بفلوريدا فلوريدا |
| Tem calma, pois daqui a dois anos espera-te algo fabuloso. | Open Subtitles | حسناً , لا تفرح في خلال سنتين شئ عظيم سيحدث |
| Enfim, tenho de me apresentar no tribunal daqui a dois dias. | Open Subtitles | على أية حال أنا يجب أن أذهب للمحكمة هنا في خلال يومين |
| daqui a dois dias, este planeta sofrerá uma tempestade magalhânica de nível 10. | Open Subtitles | في خلال يومين ، سيُضرب هذا الكوكب بعاصفة نجمية من الدرجة العاشرة |
| Fazes anos daqui a dois meses. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ إن موعد عيد ميلادك سيحل في خلال شهرين. |
| daqui a dois dias, estará irreconhecível. | Open Subtitles | أرميها. في خلال يومين يكون من الصعب التعرف على ملامح الجثث. |
| daqui a dois anos, o bairro terá apenas lojas de cupcakes e de discos. | Open Subtitles | في خلال سنتين , هذه الكتل كلها ستكون فقط مفاصل و متاجر التسجيل |
| daqui a dois dias isto torna-se um incidente internacional. | Open Subtitles | في خلال يومين سيكون هذا حدثاً عالمياً |
| O meu simbiote estará maduro daqui a dois anos. | Open Subtitles | -ان السيمبيوت الذي احمله بداخي سوف يكتمل نموه في خلال عامين. |
| O helicóptero chega daqui a dois minutos para nos levar ao aeroporto. | Open Subtitles | ستكون المروحية هنا في خلال دقيقتين |
| A nave vai aterrar daqui a dois minutos. | Open Subtitles | المركبة سوف تهبط في خلال دقيقتين. |
| Tu, o Pedroza e o Victoriano estarão em Tepatitlán daqui a dois dias. | Open Subtitles | أنت ، *فيكتوريانو* و *بيدروزا* ستكونوا في *تيباتتلان* في خلال يومين |
| Dawn daqui a dois minutos. | Open Subtitles | وقت بزوغ الفجر في خلال دقيقتين. |
| E tu... Tu vais-te embora daqui a dois dias. | Open Subtitles | و أنت على اي حال ستذهب في خلال يومين |
| Estão prontos daqui a dois minutos. | Open Subtitles | سيجهزون في خلال دقيقتين. |
| Tenho um encontro marcado, Vou daqui a dois dias. | Open Subtitles | لدي موعد ، سأتي في خلال يومين |
| Duplica-lhe a dose de morfina, eu venho vê-lo daqui a dois dias. | Open Subtitles | ضاعفي جرعة (المورفين) وسأعاود فحصه في خلال يومين |
| Vão casar-se daqui a dois meses. | Open Subtitles | سوف يتزوجون في خلال شهرين |