Fui morto por um monstro de lava antes do primeiro anúncio. | Open Subtitles | قُتلت من قبل وحش الحمم البركانيه قبل الفاصل الإعلانى الأول |
Façam uma fila única! Até as Cachoeiras de lava! | Open Subtitles | اصطفوا جميعا في طابور واحد إلى شلالات الحمم |
Este dragão preto com as árvores cobertas de lava... | Open Subtitles | ـ هذا تنين أسود، وأشجار تضطرم فيها الحمم. |
Mas qualquer fluxo de lava deve ter acabado há muito tempo, obliterado por embates de meteoritos. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون آثار أي حمم بركانية قد طُُمست منذ وقت طويل جراء إرتطامات النيازك |
Já tive a sorte de ver bastantes vulcões ao longo da minha vida, mas nunca tinha visto nenhum que tivesse sempre um lago de lava incandescente na sua cratera. | Open Subtitles | كُنت محظوظاً لرؤية العديد من البراكين في حياتي، ولم أرى واحداً لديه بحيرة دائمة من الحِمم المنصهرة في فوّهته. |
- É fixe, parece uma lâmpada de lava... | Open Subtitles | ،إنها جميلة تبدو كمصباح للحمم البركانية إياك ولمسها |
- Placas enormes sobre um oceano de lava. | Open Subtitles | -عوامات كبيرة على محيط من صخور منصهرة" " |
Basicamente, é um coquetel de lava e rocha que é misturado para imitar o solo na lua. | Open Subtitles | حسنا، إنّها في الأساس خليط من الحمم والصخور قد تمّ مزجهما معا لمحاكاة تراب القمر. |
A explicação científica para isso é que é o resultado de lava fundida que se contraiu e se fraturou à medida que arrefecia, na sequência da erupção de um vulcão. | TED | التفسير العلمي لهذا هو أنه نتيجة ذوبان وتحطم الحمم المنصهرة أثناء برودها عقب ثوران بركاني. |
O futuro está à nossa frente para usar estas grutas em chaminés de lava, em Marte. | TED | ولدينا المستقبل لإستخدام قنوات الحمم البركانية تلك على المريخ. |
Por exemplo, temos aqui uma aplicação de um candeeiro de lava. | TED | على سبيل المثال ، لدينا هنا تطبيق لمصباح من الحمم الآن تستطيع أن ترى |
Bípedes, minúsculas, peludas criaturas humanóides... com um pedaço de lava nas mãos.. | Open Subtitles | ذو قدمين صغيرة، أقل غضبا هذه المخلوقات البشرية . قطع من الحمم البركانية في أيديهم. |
Move um pouco para a direita. Quero ver a cúpula de lava. | Open Subtitles | كبرها نحو اليمين قليلاً اريد ان اتطلع الى قببِ الحمم |
Montes de lava a derreterem a rua. Destruindo tudo aquilo que toca. | Open Subtitles | كمية هائلة من الحمم تقوم بإذابة الشوارع نفسها، وكذلك كل ما تلمسه |
Não, estou só desconfortável... Uma ponte sobre um rio de lava. | Open Subtitles | لا، أنا فقط لا أشعر بالراحة وأنا اسير فوق جسر على بحيرة من الحمم الملتهبة |
Falo, claro de lava derretida, do núcleo da Terra. | Open Subtitles | أنا أتحدث بالطبع عن الحمم المنصهرة من باطن الأرض |
E se atravessarmos a montanha de lava, chegaremos ao nível insuperável. | Open Subtitles | يمين ثم ، إذا عبرنا جبل الحمم سنكون امام باب المستوي الاخير |
Eu defendi Cães de lava que comem a correias de distribuição. | Open Subtitles | لقد فصلت كلاب الحمم التي تأكل اغطيةالموزعات الكهربائية |
Candeeiros de lava, tapeçarias esquisitas, um "espancador robot", talvez alguns grandes... | Open Subtitles | مصابيح الحمم والمفروشات غريبة، على روبو الإبحار، ربما بضعة كبيرة... |
Há um caminho de cadeiras, mas o piso é de lava. | Open Subtitles | و هناك مسار من الكراسي و لكن الأرضية تعتبر حمم بركانية |
Criei uma máquina de lava que vai forçar o mundo a se render a mim. | Open Subtitles | لقد صنعت ألة حمم بركانية ستجبر العالم أن يستسلم إلى |
E o lago de lava fica um pouco mais abaixo. | Open Subtitles | وبحيرة الحِمم ذاتها منخفضة أكثر بعض الشيء. |
Bem, não caímos num poço de lava, portanto já é uma coisa boa. | Open Subtitles | حسنا، النافورة لم تسقطنا في حفرة للحمم البركانية، لأن هذا هو الأقرب لأن يحدث معنا |
Agora o chão é feito de lava. | Open Subtitles | والآن الأرضية منصهرة |