Reorganiza-te, cresce outra vez, voltas a estar De pé num instante. | Open Subtitles | اعد تجميع امورك وستعود مرة اخرى على قدميك بأسرع وقت |
Estou surpreso por continuar De pé depois de 50 anos. | Open Subtitles | يدهشني أنه ما زال قائماً بعد مرور 50 سنة |
Estas curvas ajudam-nos a ficar De pé, e a absorver parte da tensão de atividades como andar e saltar. | TED | وتساعدنا هذه المنحنيات على الوقوف وإمتصاص بعض الضغوط التي تتولد من أنشطة نقوم بها مثل المشي والقفز. |
Como-as De pé, na cozinha, a ler revistas de moda. | Open Subtitles | آكلها واقفة في المطبخ و أنا أطالع مجلات الموضة |
Olha, eu quero ir porque penso que posso ajudar esta cidade a voltar a pôr-se De pé. | Open Subtitles | . انظر , اود الذهاب لانني اعتقد انني قاردة علي المساعدة في اعادة هذا المكان ليقف علي اقدامه |
EC: Estão prontos? Levantem-se! Vamos lá, todos De pé! | TED | إد: هل أنتم جاهزون؟ فلتقفوا جميعاً هيا قفوا جميعاً |
Não vou tirar tudo da cave e ficar De pé o dia inteiro a negociar com as pessoas. | Open Subtitles | لن أحزم كل شيء من المخزن ثم أقف طوال اليوم لكي أتعامل مع الناس طوال اليوم |
A minha família e eu tivemos sorte; a nossa casa ainda está De pé. | TED | أنا و عائلتي محظوظون لأن بيتنا ما زال قائما. |
Passas o dia De pé e trazes a ligadura errada? | Open Subtitles | تقف على قدميك طوال اليوم، ولا تردتي الدعامة الصحيحه |
Se formos um líder, as pessoas que contam connosco precisam que estejamos De pé. | TED | وان كنت قائداً فان الاشخاص الذين تعتمد عليهم .. سوف يساعدوك لكي تقف من جديد على قدميك |
De pé! Vamos para os interrogatórios. Toca a andar! | Open Subtitles | انهض على قدميك يا شاب إلى غرفة تلقى المعلومات بسرعة , تحرك |
O brunch com a Emily amanhã ainda está De pé. | Open Subtitles | أخبار جيدة الفطور المتأخر مع إيميلي لا زال قائماً |
Daqui a 20 anos, não haverá uma casa deste tamanho De pé que não seja uma instituição. | Open Subtitles | خلال20 عاماً، لن يعود هناك منزل بهذا الحجم لا يزال قائماً إلا إن كان مؤسسة |
Se a oferta ainda estiver De pé, ele gostava de aceitar. | Open Subtitles | ،إذا كان العرض لا يزال قائماً فهو يريد أن يقبل |
Eu não posso estar De pé e sentar-me graciosamente. | TED | لايمكنني الانتقال من وضعية الوقوف إلى الجلوس بارتياح. |
Não pratiquem sexo na posição do missionário nem De pé... | Open Subtitles | لا تمارسى الجنس وأنت واقفة. فقط لا تفعلوها, وعد؟ |
Certo, todos De pé. Deixem de ter pena de vocês mesmos. | Open Subtitles | حسناً ليقف الجميع, لا فائدة من الجلوس والشعور بالأسى على أنفسنا, قفوا, قفوا |
- Sabia que o Pap sabia. - Podes beber mais. Tropas, De pé! | Open Subtitles | ..لانني علمت ان بوب يعرف ذلك ايها الجنود قفوا |
Só consegui ficar ali De pé, a sorrir como um idiota. | Open Subtitles | كل ما استطعت فعله أن أقف هناك مبتسما مثل الأحمق |
Se não soubéssemos a quantidade de ondas que isto tinha de suportar. não poderíamos mantê-lo De pé. E você acha que se perdia muito? | Open Subtitles | إن لم نكن قد علمنا عدد الموجات التي يتحملها هذا الشئ لما استطعنا إبقائه قائما |
Não me disseste o que fizeste o dia todo. De pé, moça. | Open Subtitles | أنت لم تخبريني ماذا كنت تفعلين طوال اليوم قفي يا امرأة |
De pé! Façam barulho! Ponto de set e do campeonato. | Open Subtitles | انهضوا ، و اصنعوا بعض الضجيج نقطة المباراة و البطولة |
Todos De pé! Estamos no Éden Oriental! | Open Subtitles | حسناً، لينهض الجميع، لينهض الجميع هنا منتجع "عدن الشرقي" |
Então, apanha com um segundo tiro, mas continua De pé. | Open Subtitles | إذن، لقد تلقّي ضربة آخرى، لكنه مازال على قدميه |
Mas deixou uma parede De pé, mesmo no meio do apartamento. | Open Subtitles | لكنهُ تركَ حائطاً واحداً قائم نقطة ميته في وسط الشقة |
De pé senhores com as mãos... bem alto onde eu as possa ver. | Open Subtitles | هل تريد أن تأتي إلى هنا؟ ضع يديك خلف رأسك على أقدامك السادة المحترمون أيديكم فوق, حيث أستطيع أن أراهم |
Com esses dados e nova tecnologia informática, os engenheiros conseguiram deduzir a dureza do solo, a trajetória da torre e a quantidade exata de escavação necessária para a torre se manter De pé. | TED | بهذه البيانات وبالتقنية الحاسوبية، استطاع المهندسون محاكاة درجة صلابة التربة، ومسار ميْل البرج، والقيمة الدقيقة للتجويف المتطلَّب من أجل بقاء البرج قائمًا. |