| É, 4 anos em que não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | نعم , أربع سنوات لا يمكنني التوقف عن التفكير بها |
| Na verdade, não consigo deixar de pensar nela. | Open Subtitles | صراحة,أنا لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بها |
| Desde que nos envolvemos, não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها |
| E desde que a conheci, não parei de pensar nela. | Open Subtitles | ومنذ أن تعرّفت إليها لم أكفّ عن التفكير فيها |
| -Não páro de pensar nela. -Vais começar de novo? | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها هل ستبدئين من جديد ؟ |
| Gostamos de pensar nela como uma pessoa normal, que está a melhorar. | Open Subtitles | نَحْبُّ التَفكير بها على نحو طبيعي، كتَحْسين. |
| Tens de pensar nela como um ser humano. Vai ser sempre a tua mãe. Nada vai mudar isso. | Open Subtitles | عليك أن تفكر بها كإنسان، (نورمان) ستكون أمك دائماً، لا شيء سيغير ذلك أبداً |
| Não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنها. |
| Quando vejo um táxi, quero mergulhar à frente dele porque... nesse momento vou parar de pensar nela. | Open Subtitles | ... أرى السيارات فأريد ان القي نفسي امامها.. لان . وسوف أتوقف عن التفكير بها |
| E desde então que nunca mais deixei de pensar nela. | Open Subtitles | عند ذلك وبدون مبالغة... لم أتوقف عن التفكير بها |
| Você obviamente não pára de pensar nela. | Open Subtitles | أنتِ من الواضح لا تستطيعين التوقف عن التفكير بها |
| Foi tipo, eu acordar um dia e não conseguia parar de pensar nela. | Open Subtitles | يبدو وكأني استيقظت يوماً من النوم ولا أستطيع التوقف عن التفكير بها |
| Mas dançámos juntos no terraço no casamento e uma parte de mim não deixou de pensar nela. | Open Subtitles | لكن نحن رقصنا مع بعض على السطح في الزفاف وجزء مني لم يعد قادر على التوقف عن التفكير بها |
| Não consegues deixar de pensar nela. | Open Subtitles | لأنكَ تريدها ولاتستطيع التوقف عن التفكير بها |
| Não consigo parar de pensar nela. Acho que preciso de ver um médico. | Open Subtitles | لا أستطيعُ التوقف عن التفكير بها أعتقدُ بأنه يجبٌ عليّ رؤية طبيب |
| A verdade é que não deixei de pensar nela desde que entrei no avião. | Open Subtitles | الحقيقة اني توقف عن التفكير بها حين صعدت على الطائرة |
| Mas depois não consegui parar de pensar nela. | Open Subtitles | ولكن بعدها لم أستطع التوقف عن التفكير بها |
| Que não paro de pensar nela. | Open Subtitles | أني ما توقفت عن التفكير فيها منذ أن التقينا |
| -Não consigo deixar de pensar nela. Ela beijou-me. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فيها لقد قبلتنى |
| Vou ligar-lhe. Ela está a pôr-me doido. Não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | سأتّصل بها، إنّها تُثير جنوني، لا يسعني التوقُّف عن التفكير فيها. |
| É loucura? Não paro de pensar nela. | Open Subtitles | إنه جنون أنا لا استطيع التوقف عن التفكير فيها |
| Gosto de pensar nela como uma alma antiga, por isso... | Open Subtitles | أَحْبُّ التَفكير بها كروح قديمة، لذا... |
| Eu sei, e não paro de pensar nela. | Open Subtitles | . أعرف. لكنى لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنها |