| O povo britânico interrogava-se quanto mais teria de suportar. | Open Subtitles | الشعب البريطانى بدأ يتساءل إلى متى يتوجب عليه الصمود ؟ |
| Só tenho de suportar mais um ano. Um ano. | Open Subtitles | علي الصمود لمدة سنة واحدة |
| Outra característica do Ictiossauro era os seus grandes olhos, protegidos por ossos redondos, capazes de suportar pressões aquáticas extremas. | Open Subtitles | Ichthyosaur نوع آخر من الـ من خصائصه ، عيونه الضخمة محمية بعظام شكلها يشبه الدونات قادرة على الصمود ضد الضغط الشديد للمياه |
| A minha cegueira é aquilo que os olhos deles não têm de suportar. | Open Subtitles | إن العمي الذي عندي هو ما لا يمكن أن تتحمل أعينهم رؤيته |
| Parece que o vosso país terá de suportar o fardo das vossas mortes. | Open Subtitles | يبدو أنه سيكون على بلادكم الآن أن تتحمل مسؤولية مقتلكم |
| Às vezes, temos de suportar um pouco de dor, para obtermos satisfação. | Open Subtitles | أحياناً يجب علينا أن نتحمل قليلاً من الألم من أجلِ تحقيق إشباعٍ للرغبات |
| ou o que são capazes de suportar. | Open Subtitles | "أو قدرتك على الصمود" |
| Assisti de camarote a mais sofrimento humano do que alguma mulher deveria ter de suportar. | Open Subtitles | أجلسلأراقبمن مآسىالبشر... أكثر مما يجب على أى امرأة أن تتحمل |
| Tem de suportar uma dentada de uma aranha Makiki. Uma quê? | Open Subtitles | يجب أن تتحمل لدغة عنكبوت "ماكيكي" |
| Tem de suportar. | Open Subtitles | يجب أن تتحمل |
| Temos de suportar isto se a queremos ajudar. | Open Subtitles | يجب أن نتحمل هذا لكى نساعدها |
| Temos de suportar a indiferença Dele. | Open Subtitles | ويجب أن نتحمل عد مبالاته ... |