ويكيبيديا

    "de terror" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الإرهاب
        
    • المرعبة
        
    • من الرعب
        
    • رعب
        
    • الإرهابية
        
    • من الخوف
        
    • للرعب
        
    • للإرهاب
        
    • بالرعب
        
    • المرعب
        
    • الرعب الخاص بالمدام
        
    • الرّعب
        
    • رُعب
        
    • مُرعب
        
    Ela gritava de terror e agonia enquanto a espancava e violava. Open Subtitles لقد كانت تصرخ من الإرهاب والمعاناة بينما ضربتها وإغتصبتها
    O Júnior não me leva a ver outro filme de terror. Open Subtitles لن يرغمنا جونيور على الذهاب . لمثل هذه الأفلام المرعبة
    Senti uma perturbação na Força... como se milhões de vozes gritassem de terror... e, de repente, tivessem sido caladas. Open Subtitles شعرت بإضطراب كبير في القوة كما لو أن ملايين الأصوات صرخت فجأة من الرعب و صمتوا فجأة
    Nada como um filme de terror e uma pina colada. Open Subtitles لا شئ يضاهى فيلم رعب وشراب مسكر فى الخلاء
    E depois levo as transcrições a um amigo meu do New York Times, que escreve sobre a ligação entre a CIA e espectáculos de terror políticos. Open Subtitles ثم سآخذ التقارير وسأرسلها لصديق لي في نيويورك تايمز الذي يكتب عن العلاقات بين المخابرات المركزية والوصلات الإرهابية
    Criado um clima de terror, é fácil manter as fronteiras fechadas. Open Subtitles قم بخلق مناخٌ من الخوف ، وسيكون منالسهلأن تقومبوضعالحدود.
    Eu estava naquele momento último de terror... que é o começo da vida. Open Subtitles كنت في تلك اللحظة النهائية للرعب. و تلك هي بداية الحياة.
    Para ela, os soldados soviéticos tinham-se tornado uma nova fonte de terror. Open Subtitles بإلنسبة لها ، أصبح الجنود السوفيت مصدراً جديداً للإرهاب
    "A alma de tinta preta de Capricórnio encheu-se de terror Open Subtitles روح كابريكورن ذات الحبر الأسود مُلِئَت بالرعب
    Fomos todos apanhados com o suspense desta história de terror. Open Subtitles اٍننا جميعا محاصرون فى تشويق هذا الخيال المرعب
    Em troca, recebemos um reinado de terror que nos deixou estupefactos e de coração partido. Open Subtitles وما أستلمناه كان عهد من الإرهاب الذى أخذ بعقلنا ودمر قلوبنا
    No West Virgínia realizar uma campanha de terror em ambos os lados da fronteira. Open Subtitles لأن يقودوا موجهة من الإرهاب لكلا الجهتان في الولاية
    "Robespierre e os jacobinos, os primeiros a conquistar o poder, "desencadearam um reino de terror sobre a população, "com o seu extremismo anticatólico "e execuções intermináveis de todos os que discordavam deles. TED روبسبير واليعاقبة هم أول من استلم زمام الحكم وأطلقوا العنان لعهد من الإرهاب ضد السكان، مع تطرفهم المعادي لمبادئ الكاثوليكية والإعدام الفوري لكل من قام بمخالفتهم.
    já vi vítimas dele, as carinhas delas com a boca e olhos abertos de terror, congelados num último e horrível sopro de vida. Open Subtitles رَأيتُ ضحاياه ووجوهَهم الصَغيرةَ الملتويةَ الفم الواسع والعيون المحدقة متجمدين في حالتهم الأخيرة المرعبة
    É uma atracção de terror... e fazem parte de passagens demoníacas. Open Subtitles انها الجاذبية المرعبة في مدن الملاهي او المتنزهات
    Seria um caos total...multidões agitadas, gritos de terror, idosas com câmeras, Open Subtitles ستكون فوضى عارمة نهرب من الحشود ، يصرخون من الرعب
    Um novo mundo cheio de terror e de prazer. Open Subtitles عالم جديد مليء بأجزاء متساوية من الرعب والفرحة
    São clichês enraizados de milhares de filmes de terror. Open Subtitles هم متشرّبون كليشات من ألف فلم رعب مختلف.
    O subsequente desmantelamento da sua rede de terror não foi uma das razões porque concordamos com o perdão ao Sloane. Open Subtitles وتفكيك شبكته الإرهابية لم يكن السبب الوحيد الذي عفونا به عنه
    Ela ficou a olhar para mim durante algum tempo e então ficou com um olhar estranho de terror nos olhos. Open Subtitles حسنا ، لقد حملقت فىّ لوهلة ثم اعتلى وجهها تلك النظرة من الخوف و الإستغراب
    Tudo o que sabemos é que o que deveria ser uma execução indolor, se tornou em algo como um filme de terror. Open Subtitles كلمانعرفهخلالهذا لوقتهو ما أفترض أن يكون إعداماً غير مؤلماً تحول إلى مايشابه فيلماً للرعب
    As ciberarmas não substituem as armas convencionais ou nucleares. Elas vêm aumentar os dispositivos de terror existentes. TED الأسلحة الالكترونية لا تحل محل الأسلحة التقليدية أو النووية -- انهم فقط إضافة طبقة جديدة إلى النظام القائم للإرهاب.
    "Macabro"é usado para descrever um sentimento de terror... muitas vezes acompanhado de frio. Open Subtitles كلمة "الغول" تستعمل لوصف الشعور بالرعب في أغلب الأحيان مصحوبة بالبرودة الحادة
    Já estou cheio deste programa de terror. Open Subtitles تباً لهذا الأمر لقد نلت كفايتي من هذا العرض المرعب
    Foi imposto pelo código de terror da Madame e a maneira como torturava os seus escravos despoletou Open Subtitles كان قد أستبدل بقانون الرعب الخاص بالمدام والتعذيب الذي فرضته على عبيدها
    Há pessoas que vêm filmes de terror, nós cortamos as coisas, mergulhamos em águas sombrias. Open Subtitles بعض الناس يحضرون أفلام الرّعب بينما نحن نفتح الأشياء، ونغوص في المياه العميقة
    - Bem, eu estou a passar um mau bocado para fazer a minha carreira descolar, e ofereceram-me um papel neste filme de terror de porcaria e eu não sei se eu devo aceitá-lo. Open Subtitles حسناً، أواجه وقت صعب في محاولة الإنطلاق في مهنتي، و قد عُرض علي دور في فيلم رُعب سيء، و لا أدري إن يجب علي أن أقبل بالدور.
    Estava a pensar que poderíamos ir ao cinema. -Nada de terror. Open Subtitles -كنت أفكر أنه يمكننا الذهاب للسينما لاحقاً ونشاهد فيلم مُرعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد