| Deixa que te diga, eu não toco nesta treta, está bem? | Open Subtitles | دعني أخبرك بأمر ما إنني لا ألمس تلك المواد، حسناً؟ |
| Deixa que te diga uma coisa, meu. Os carros americanos batem sempre os estrangeiros. | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً، السيارات الأمريكية القديمة دائماً تهزم المستوردة |
| Deixa que te diga, quem me dera não estar sóbrio. | Open Subtitles | دعني أخبرك بهذا، أتمنى لو لم أكن صاحياً. |
| A miúda é mesmo insuportável, Deixa que te diga... | Open Subtitles | . الفتيات قد تكنّ مزعجات ، دعني أقول |
| E deixa que te diga: acho que estão a fazer uma coisa muito arriscada. | Open Subtitles | و دعيني أخبرك أعتقد أنك تقدمين على شيء هائل الخطورة |
| Deixa que te diga uma coisa, meu. Os carros americanos batem sempre os estrangeiros. | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً، السيارات الأمريكية القديمة دائماً تهزم المستوردة |
| Muito bem, Deixa que te diga que, se discutíssemos na minha língua nativa, estaria a dar-te uma coça! | Open Subtitles | حسناً ، دعني أخبرك بشئ ، إن كنا سنثبت هذه الحجة في لغتي الأصلية ، لكنت ركلت مؤخرتك |
| Pois Deixa que te diga que algumas dessas ideias são caca pura. | Open Subtitles | حسناً ، دعني أخبرك بشئ ، البعض منهم من الـ"كاكا" الخالصة |
| Sabes, eu sei que gostas de pensar que a deixaste ir, mas, Deixa que te diga uma coisa. | Open Subtitles | أعلم بأنك ترغب بالاعتقاد بأنك قد نسيت أمرها، لكن دعني أخبرك بشيء ما. |
| Deixa que te diga o que faz do Fugue um quarteto tão formidável. | Open Subtitles | دعني أخبرك بالسبب وراء كون "الفيوج" فرقة رباعية رائعة. |
| É a tentativa patética da natureza de equilibrar as coisas, mas Deixa que te diga, um dia o teu irmão vai perceber que não precisa de ti. | Open Subtitles | الطبيعة تحاول تحقيق التوازن بين السلالات بطريقة مثيرة للشفقة لكن دعني أخبرك بشيء أيها الصغير يومٌ ما أخاك سيدرك أنه ليس بحاجة إليك |
| Deixa que te diga. | Open Subtitles | دعني أخبرك شيء. |
| Deixa que te diga uma coisa. | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً يا رجل |
| Deixa que te diga, o alcoól não é para ti. | Open Subtitles | دعني أخبرك, الكحول لا يناسبك |
| Deixa que te diga uma coisa, meu merdoso. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء أيها التافه |
| Hulk, Deixa que te diga algo sobre o Peter... | Open Subtitles | أيها العملاق، دعني أخبرك شيئاً عن (بيتر) |
| Antes de me responderes, Deixa que te diga que se o fizeste... juro que eu e o teu pai estaremos sempre ao teu lado e tentaremos encontrar uma saída para este pesadelo. | Open Subtitles | قبل أن تجاوب، دعني أقول أنّك لو أشعلتها أعدك، أنني وأباك سنقف بجانبك وسنجد طريقة للخروج من هذا الكابوس |
| Deixa que te diga. O círculo da confiança, quebrou-se. | Open Subtitles | دعني أقول لك شيئاً لقد كسرت الثقة بيننا |
| Mas Deixa que te diga, não vais, porque não tens emprego. | Open Subtitles | "لكن دعني أقول لك شيء "لن تفعل لأنك لا تمتلك وظيفة , حسناً؟ |
| Céus, és linda! Deixa que te diga, nasceste para ser estrela de cinema. | Open Subtitles | يا إلهي كم أنتِ جميلة, دعيني أخبرك بشيء أنت مولودة للأفلام |
| - Bom, Deixa que te diga. - Não durmas! Não durmas! | Open Subtitles | دعيني أخبرك أمراً- هي انهض ليس وقت النوم- |
| E Deixa que te diga, este rapaz, está caidinho por ti. | Open Subtitles | أنا أيضاً، و دعيني أخبرك |