| Eis uma espécie de calendário e coloquei aqui em baixo que podemos dar alguns aqui dentro de dois anos. | TED | هذا نوع من الجدول الزمني، ووضعت في الأسفل أننا ربما نقدم بعضها مجانًا خلال عامين في هذا اللقاء. |
| Vou estar grávida dentro de dois anos e sem carreira, vou estar apenas a mudar fraldas, a lavar pratos e a fazer tartes de maçã. | Open Subtitles | و أحمل خلال عامين و لن تكون لي وظيفه، فقط سأغير الحفاضات و أغسل الأطباق و أصنع فطيرة التفاح |
| As eleições intermédias são daqui a seis meses e mais uma campanha presidencial dentro de dois anos. | Open Subtitles | الانتخابات النصفية خلال 6 أشهر وحملة رئاسية جديدة خلال عامين. |
| Se te comportares bem, sairás dentro de dois anos. | Open Subtitles | ،ابقَ بعيداً عن المشاكل وستخرج في غضون سنتين |
| dentro de dois anos esperamos ter terminado este plano e começar a implementá-lo. | TED | في غضون سنتين يجب ان نكون انتهينا من وضع هذة الخطة و ننتقل بها الي حيز التنفيذ. |
| É provável que se case dentro de dois anos. | Open Subtitles | و ربما سيتزوج في غضون سنتين. |
| Saio de casa dentro de dois anos. | Open Subtitles | في كل الأحوال سأكون قد رحلت في خلال عامين |
| EM: Penso que dentro de dois anos. | TED | أعتقد أن ذلك سيحدث خلال عامين. |
| Isto será um condomínio dentro de dois anos. | Open Subtitles | ستكون هذه شقق خاصه خلال عامين |
| dentro de dois anos, o cérebro do "L-Dub" | Open Subtitles | "خلال عامين. دماغ "ل.دب |