Sugiro despedimento imediato e uma denúncia ao estado como ofensora sexual. | Open Subtitles | اقترح طرد فوري وتسجيل في الكمبيوتر المركزي للولاية للمعتدين الجنسيين |
Disse que o despedimento da minha cliente se deveu a vários fatores. | Open Subtitles | أنت قلت بأنه تم طرد موكلتي كان بسبب عوامل عديدة متنوعة |
Então, o despedimento nada teve a ver com a vacina experimental contra o antrax, desenvolvida e administrada por si a 140.000 soldados em Maio desse ano? | Open Subtitles | هل طردك لا يتعلّق بلقاح الجمرة الخبيثة الذى صنعته و أخذه 140 ألف جندى أميريكى؟ |
Se eu encontrar um recibo ou uma conta suspeita, será razão para despedimento. | Open Subtitles | وأن وجدت وصل أستلام واحد , شيء واحد مريب فسيكون سبب طرده |
Mas nós queríamos ver isso no contexto da disputa laboral actualmente prevalecente, a dispenção e o despedimento de 200 trabalhadores, entre eles, o meu cliente, o que quer dizer que ele e muitos outros uniram-se nas manifestações nas quais todos conhecemos | Open Subtitles | لكننا نود ان يتم رؤيته في سياق نزاع العمل في الوقت الراهن تسريح 200 عامل |
O despedimento dele seria visto como uma medida honrada de uma corporação disposta a sacrificar as audiências em nome da integridade. | Open Subtitles | إنه فصله سيكون خطوة شريفة من شركة تضحي بنسب المشاهدة من أجل سمعتها. |
Acho que, sem me aperceber posso ter sido responsável pelo seu despedimento. | Open Subtitles | أعتقد أني بدون أن أدرك، كنت مسؤولاً عن فصلك |
Fazer coisas efectivamente dá origem a despedimento. | Open Subtitles | في الحقيقة عْملُ الأشياءُ يَجعلك تطرد. |
Falo com o Director e exigo o despedimento. | Open Subtitles | سأتحدث الى الرئيس و أصر على طرد السيد بن |
Correio fúnebre. despedimento. Carta em cadeia. | Open Subtitles | ابتزاز , مذكرة انهاء خدمة رسالة متسلسلة , ملاحظة طرد |
Uma sucessão de cargos parecia acaba sempre, em demissão voluntária ou despedimento, e eventualmente, dificuldades financeiras. | Open Subtitles | و المتابعة في الوظيفة بدت مستحيلة باستقالة طوعية او طرد |
O que me estás a pedir é um ato da maior desconduta, sujeito a censura e/ou despedimento. | Open Subtitles | ما تطلبه مني أن أفعله تصرف خطير يُسيء السلوك خاضع للوم و / أو طرد |
Bem, já acabou de preencher os papeis do seu despedimento? Acabaste? | Open Subtitles | حسنا ,لقد حصلت على أوراق طردك سيد هارتمان |
- Tu, seu atrasado. Nem no teu despedimento consegues acertar. | Open Subtitles | بل أنت يا معتوه لا يمكنك حتى فهم طردك بشكل صحيح |
Dentro de uma hora ou duas, as conversas não serão sobre o seu despedimento, nem sobre o meu grande discurso. | Open Subtitles | في غضون ساعة أو ساعتين لن يكون النقاش بشأن طردك أو بشأن خطابي الملهم لكنه سيكون بشأن العدو الشرير والقاسي الذى نواجه |
Essa foi uma das coisas que levou ao seu despedimento. | Open Subtitles | هذه كانت احد الأشياء التي تسببت في طرده. |
Disse-lhe para lhe dizer para ser mais brando com o Tea Party, ou seria criado um contexto em que o despedimento dele seria razoável. | Open Subtitles | قلتُ لك أن تجعله يُخفف الهجوم على حزب الشاي أو أن سياقٌ سيُبتكر من خلاله سيبدو طرده من العمل مُبرَّراً |
A falta de resolução e habilidade para encerrar casos é o que o levará ao despedimento. | Open Subtitles | عدم وجود قرار والقدرة على إغلاق الحالات هذا ما يحدث للحصول على طرده |
O acordo de parceria cita que temos de concordar os dois num despedimento. | Open Subtitles | شراكتنا تقضي باتفاق متبادل تجاه أيّ تسريح من العمل |
Pode ser pior do que pensamos. Não me surpreendia se preparassem o despedimento de algumas pessoas. | Open Subtitles | قد يكون الأمر اسوأ مما كنت اظن ولن أتفاجأ إذا تم تسريح بعض الأشخاص. |
O despedimento dele seria visto como uma medida nobre da parte de uma empresa disposta a sacrificar audiências em troca de integridade. | Open Subtitles | إن فصله سيظهر كـ خطوةٍ نبيلة تبين كم تستعد الشركة للتضحية بالمعدلات من أجل النزاهة. |
Esquece o despedimento, ele pode ser preso. | Open Subtitles | فلتنسوا أمر فصله من العمل ربما نتسبب في القبض عليه |
Mas, antes de sair, tenho notícias pessoais para ti sobre como aconteceu realmente o teu despedimento. | Open Subtitles | ولكن قبل ذلك لدي اخبار شخصية لك كيف فصلك اتى بتلك الصورة |
Nada disto justifica o despedimento. | Open Subtitles | اسلوبك بحاجة للتطوير لست بحاجة ان تطرد |
Prepara cartas de despedimento para os funcionários do "Tribune". Pelo que sei, são muitos. | Open Subtitles | حضري خطابات إنهاء الخدمة لموظفين منظمة حقوق العامة كما ذُكر |