ويكيبيديا

    "deste lado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من هذا الجانب
        
    • على هذا الجانب
        
    • هذا الجانبِ
        
    • في هذه الجهة
        
    • في هذا الجانب
        
    • فى هذا الجانب
        
    • هذا الجانب من
        
    • هذا جانب
        
    • بهذا الاتجاه
        
    • في هذا الطرف
        
    • عند هذا الجانب
        
    • وهذا الجانب
        
    • ماشعورك ♪
        
    • من هذه الجهة
        
    Não há mais conselhos sobre relações deste lado do carro. Open Subtitles لا نصائح عن العلاقات من هذا الجانب من السيارة
    Não há mais conselhos sobre relações deste lado do carro. Open Subtitles لا نصائح عن العلاقات من هذا الجانب من السيارة
    deste lado da ponte, mantém a cabeça baixa e a boca calada. Open Subtitles على هذا الجانب من الجسر أنت تُبقي رأسك منخفضة، وفمك مطبقًا
    Fico deste lado e tu remas do outro. Open Subtitles حَصلتُ على هذا الجانبِ َجْدفُ أنت على الجانبِ الآخرِ
    deste lado, temos a charneca de Charlington, e, neste lado, o bosque de Charlington Hall. Open Subtitles و في هذه الجهة يوجد شارلنجتون هيث و في هذه الجهة توجد الغابات
    Há uma mancha no tapete deste lado. Não parece sangue. Open Subtitles هناك بعض الصبغ على سجادة الأرضية في هذا الجانب
    Não dá para ir deste lado. Estão a cobrir o beco. Open Subtitles لن يمكننا الهبوط من هذا الجانب فهم يغطون الزقاق بالأسفل
    Eu começo deste lado na camada seguinte, e depois repetimos na terceira. Open Subtitles سأبدأ الطبقة التالية من هذا الجانب وسنخيط الطبقة الثالثة بنفس الطريقة
    Diz-me, por que razão continuas a viver na 'Sound', em vez de ficares deste lado da ponte, onde te posso algemar a mim? Open Subtitles الآن أخبريني، لماذا تقيمين هناك في الصوت، بدلاً من هذا الجانب من الجسر حيث يمكنني إبقاؤك مُكبلة اليدين إلى جانبي ؟
    Esta é a dificuldade de juntar pessoas, deste lado da sala com as pessoas do outro lado da sala. TED هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة.
    Eu teria atendido deste lado. Open Subtitles كان يجب أن ترفعي السماعة من هذا الجانب لكني أجيب دوماّ على الهاتف من هنا
    Empurrarei a pedra deste lado. Sou o abade Faria. Open Subtitles سوف ادفع الحجر من هذا الجانب انا الاب فاريا
    Não é só deste lado da ponte. Eles tentaram matá-la! Open Subtitles صحيح، لكن ليس على هذا الجانب فقط من الجسر
    deste lado estavam os homens e deste lado da barreira estavam as mulheres. TED على هذا الجانب كان الرجال، ومن ثم بعد الحاجز، على الجانب الآخر كانت النساء.
    Reduzimos a área a quatro apartamentos situados no 2ºandar, deste lado. Open Subtitles نسنخفّضُ المنطقةَ إلى أربع شُقَقِ. حددنا موقع الثانيةِ ببساطةِ , مِنْ هذا الجانبِ.
    em breve estarão deste lado das montanhas. Open Subtitles قريباً سَيَكُونونَ بمحازاة هذا الجانبِ من الجبالِ
    deste lado foram todos libertados. Open Subtitles في هذه الجهة حصل الكل على إطلاق سراح مشروط
    Não é suposto a CIA trabalhar deste lado da fronteira. Open Subtitles ليس عادة الإستخبارات العمل في هذا الجانب من الحدود
    Julgei que não conhecia ninguém deste lado do Atlântico. Open Subtitles كنت اظنك لا تعرف احدا فى هذا الجانب من الأطلنطى
    que são hoje a grande fonte de receita do Ruanda. deste lado da fronteira, a conservação tem sido um enorme êxito. TED إنهم في الواقع من أكبر صناع المال في رواندا، وعلي هذا الجانب من الحدود، يُعد الحفاظ عليها نجاحًا كبيرًا.
    É tudo o que esperamos de um homem deste lado da sepultura: o que ele tem de bom é saber que é mau. Open Subtitles هذا كل ما نتوقعه من ذلك الرجل هذا جانب من القبر: طيبته ممكن ان تكون سيئة روبرت برونينج
    Estamos orientados assim. Vemos a minha cabeça deste lado. TED نحن ننظر بهذا الاتجاه. أنتم تنظرون لرأسي هكذا.
    Nada deste lado. Open Subtitles لا شئ في هذا الطرف أيضاً
    Estava a barbear-me, e então cortei muito deste lado. Open Subtitles لقد كنت أحلق .. ثم أبتعدت عند هذا الجانب
    deste lado 27. deste lado 17. Prontos? Open Subtitles اوكى هذا الجانب 27 , وهذا الجانب 17 أمستعدون ,انطلقوا , انطلقو , انطلقوا
    * Qual é a deste lado de baixo * * do que falas? Open Subtitles ♪ ♪ماشعورك ♪ ♪ الذي أنت متأكد منه♪
    Pensei em verificar deste lado. Open Subtitles ظننت أنّه عليّ تفقد ذلك من هذه الجهة. هذا الشيئ رائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد