| Talvez eu devesse ter ficado, ou chamado um médico. | Open Subtitles | ربّما كان ينبغي أن أبقى، أو أستدعي طبيباً. |
| Talvez devesse beber com a tua miúda. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن أشرب مع مع حمامتك الصغيرة. |
| Talvez não devesse fazer-te passar por isto. | Open Subtitles | ربما لم يكن يجدر بي ان اضعك اسفل كل ذلك الضغط |
| Sim, talvez eu devesse levá-lo até ao meu bairro. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ربّما يجب عليّ اصطحابك إلى حيّي. |
| Que é algo que talvez devesse pensar em defender. | Open Subtitles | أعني، هذا شيء يجدر بك التفكير بالدفاع عنه |
| Se ele te devesse dinheiro a ti tambem andavas atras dele. | Open Subtitles | لو كان احدهم مدين لك بمال سوف تطارده انت ايضا |
| Talvez a Mãe tenha razão. Talvez eu não devesse mais jogar futebol. | Open Subtitles | ربما أمي على صواب ربما لا ينبغي أن ألعب كرة بعد الآن |
| Talvez devesse ter deixado outro a cuidar dos meus assuntos. | Open Subtitles | ربما كان ينبغي أن أترك شخصاً أخر أكلفة بأدارة شئوني |
| E estava a pensar que, talvez, devesse retribuir o favor. | Open Subtitles | وكنت اظن انه ربما ينبغي أن ارد لك هذا المعروف اظن بأنه نستطيع الذهاب |
| Talvez só devesse andar com gente na maior. | Open Subtitles | ربما يجدر بي أن أخرج برفقة أناس يناسبونني بشكل جيد |
| - Talvez o devesse manter aqui. | Open Subtitles | لذا، لا تدع راندي ينزلق على الغطاء كما أراد دائماً ربّما يجدر بي ابقاؤها هنا هنا؟ لمَ قد تريد هذا؟ |
| Talvez devesse participar num concurso. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من كونهنّ فتياتٍ رائعات في تلك الحالة، ربما يجب عليّ الظهور في برنامج المسابقات |
| Talvez eu me devesse candidatar a presidente da câmara. | Open Subtitles | ربّما يجب عليّ أن أذهب إلى رئيس البلدية |
| Se precisa de perguntar, talvez não devesse estar aqui. | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تسأل فربما لا يجدر بك التواجد هنا |
| Queres explicar-me porque é que está aqui uma estátua tua, a olhar para mim como se eu lhe devesse alguma coisa? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرنى من صنع هذا التمثال لك كأنك مدين له بشئ |
| Não sei. Talvez não devesse meter-me na vida de ninguém. | Open Subtitles | ربما يجب علي أن أترك التدخل في شئون الآخرين |
| Talvez devesse ligar à minha mãe. Dizer-lhe que vamos a caminho. | Open Subtitles | ربما ينبغي ان اتصل على امي لاخبرها اننا في الطريق |
| Talvez devesse, porque ela pode ser a chave para tudo isto. | Open Subtitles | لربما ينبغي عليك ذلك لأنها لربما تكون المفتاح لهذا الشيء |
| Sabem, talvez eu devesse servir o jantar através de um manual. | Open Subtitles | تعرف , ربما ينبغي عليّ تقديم العشاء مع دليل |
| Como é que se sentiria se alguém lhe devesse dinheiro... | Open Subtitles | ماذا سيكون شعورك لو ان احداً يدين لك بمال |
| Então, pensei que talvez devesse lecionar um curso sobre ignorância, algo onde eu possa, finalmente, sobressair, por exemplo. | TED | فكرت أنه ربما ينبغي علي أن أقوم بإعطاء درس حول الجهل، مادة يمكنني أن أتفوق فيها أخيرا. |
| Se o tipo ainda estiver dentro de casa, talvez devesse ter medo. | Open Subtitles | "{\fnAdobe Arabic}".ربّما يحري به أن يخاف |
| Talvez devesse ligar para lá, por via das dúvidas... | Open Subtitles | ربما يجب علي ان اجري اتصال فقط للضروره |
| Talvez ela devesse ter vindo aqui e tê-lo confrontado directamente. | Open Subtitles | ربما لم يجب عليها ان تاتي لهنا وتواجهك رجلاً لرجل |
| E tenho um instinto de que vou gostar dela. Talvez devesse conhecê-la. | Open Subtitles | ولدي احساس غريب بأنها أيضا ستروق لي ربما يتوجب علي مقابلتها |