Acho que devia ficar. Vou só por uma semana. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط |
Não sei se as suas dúvidas são reais ou simplesmente para me arreliar, mas seja qual for o caso, ela devia ficar em casa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا شكها حقيقياً أو أنها تفعل هذا لتغيظني وحسب ولكن أيهما القضية يجب أن تبقى في البيت |
Se está a ser procurado, não devia ficar em tua casa. | Open Subtitles | حسنا.. إن كان مطاردا فلا يجب أن يبقى في بيتك |
Uma beldade assim não devia ficar aqui escondida para sempre. | Open Subtitles | جمال كجمالها لا يجب أن يبقى مستورًا للأبد هنا. |
Quero dizer, acho que ela devia ficar de olhos bem abertos. | Open Subtitles | أعني ، أعتقد أنه يجب أن تبقي عينيها مفتوحتان |
Não devia ficar aqui a trabalhar na política da escola? | Open Subtitles | أليس علي البقاء هنا والعمل على سياسة المدرسة ؟ |
Agora devia ficar quieto, estamos perto do hospital. | Open Subtitles | يجب أن تبقى هادئاً من الأن وصاعداً ، نحن على بعد دقائق من المشفى. |
O Governo federal devia ficar fora disso. | Open Subtitles | يجب أن تبقى الحكومة الفيدرالية خارج الموضوع |
E também não devia ficar sozinha em casa. | Open Subtitles | لا يجب أن تبقى وحيده فى المنزل.. |
E a placa devia ficar aqui, também. | Open Subtitles | واللوحة يجب أن تبقى هنا كذلك يابُني |
Disse que a Aliyah devia ficar no meio. | Open Subtitles | أخبرته ايليا يجب أن تبقى في الداخل |
devia ficar aqui. Descansar um pouco. | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنا، تحصل على بعض الراحة. |
Acho que ele devia ficar em casa do teu pai mais uns dias, só para precaver. | Open Subtitles | تعلمين أعتقد أنه يجب أن يبقى معوالدكليومآخر أوهكذا . تعلمين، فقطلبيقىبالجانبالجيد. |
Eu disse ao Shawn que ele devia ficar com o trabalho dele. | Open Subtitles | لقد أخبرت " شون " أنه يجب أن يبقى في عمله |
Não acham que alguém devia ficar no Autocarro? | Open Subtitles | أنظروا، ألا تعتقدون أنه يجب أن يبقى شخص ما بالحافلة؟ |
Acho que hoje devia ficar na cama e depois logo vemos como está. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن يبقى في السرير اليوم ومن ثم يمكننا أن نرى ماذا ستفعل. |
Alguém devia ficar a tomar conta dos cavalos. | Open Subtitles | ألا يجب أن يبقى شخص هنا ويراقب الخيول |
devia ficar aqui um pouco com o detective West. | Open Subtitles | لا، يجب أن تبقي هنا مع المحقق ويست لبعض الوقت |
Tinha planeado ficar um dia ou dois, mas, agora, estou a pensar que devia ficar um pouco mais. | Open Subtitles | لقد خططت للبقاء يوم أو إثنين لكن الآن أعتقد أن علي البقاء لمدة أطول قليلاً |
- E o Rocky e o Wade? Não devia ficar com eles? | Open Subtitles | ألا تظن أنه يجدر بي البقاء معهم؟ |
devia ficar em casa amanhã. Para aprender a lição. | Open Subtitles | يتوجب عليّ البقاء بالمنزل غداً لأتعلم خطئي. |
Acho que devia ficar aqui. | Open Subtitles | أرى بأنه يتوجب عليك البقاء هنا |
devia ficar contigo mas a Young-Ju está a dormir. | Open Subtitles | يجب أن أبقى معك لكن يونغ جو نائم |