ويكيبيديا

    "dia e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونهاراً
        
    • ونهارا
        
    • اليوم و
        
    • نهار
        
    • يوم و
        
    • النهار و
        
    • و نهاراً
        
    • الأيام و
        
    • و النهار
        
    • صباحا و
        
    • نهارا
        
    • ليوم و
        
    • يوم ثم
        
    • ونهارًا
        
    • والنهار
        
    Eles conviviam dia e noite... mas nunca entenderam o que Ele pretendia. Open Subtitles لقد عاشو سوية ليلاً ونهاراً.. لكنهم لم يدركوا أبداً مقصده ..
    Que achas que tenho feito esta última semana, dia e noite? Open Subtitles أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟
    Mas... até lá tens que estar... acorrentado e vigiado dia e noite. Open Subtitles حتى ذلك الوقت , سوف تكون مقيدا بالسلاسل وحراسة ليلا ونهارا
    Artan para os tremores, 2 mg, ou uma tablete três vezes por dia, e Prozac, para eu não me aborrecer por ter uma doença degenerativa aos 26 anos. Open Subtitles أرتين لأجل الألام 2 ملفم ثلاثة مرات في اليوم و البروزاك حتى لا أصبح مكتئبة بشدة و أشعر بالمرض و أنا في 26 من عمري
    Do peito do Crane o sangue correu, sangrou dia e noite. Open Subtitles من صدره تدفق الدماء الملكى لقد كان ينزف ليل نهار
    - É estranho que tinha que ficar doente a aprender a receber cada dia e cada noite... Open Subtitles إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة ..
    É proibido, a qualquer hora do dia e da noite, e sem autorização, atravessar o pátio do colégio e ir à floresta. Open Subtitles يمنع منعا باثا سواء في الليل او في النهار و تحت اي ظرف ان تعبروا ساحة المدرسة وتتوجهوا الى الغابة
    Eles carregam este desperdício médico fora daqui dia e noite. Open Subtitles يدخلون هذه النفايات الطبية إلى هنا ويخرجونها ليلاً ونهاراً
    Existem milhares de toneladas de gelo em constante movimento dia e noite. Open Subtitles هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً.
    a 1,5 km de distância. Em conjunto com mais de cem canhões mais pequenos, mantiveram um bombardeamento ininterrupto dia e noite. TED بالإضافة لأكثر من مئة مدفع أصغر حجماً وقصفوا الأسوار يومياً ليلاً ونهاراً.
    Está de serviço, dia e noite. Só precisava de uma oportunidade. Open Subtitles إنه مطلوب ليلا ونهارا كل ما كان يحتاجه هو فرصة
    Se tiro as peças, ele continua jogando na cabeça. dia e noite. Open Subtitles اذا ابعدت القطع عنه انه يستمر باللعب داخل عقله ليلا ونهارا
    eu me tornaria louca com a menina dia e noite! Open Subtitles لقد كادت الطفلة تصيبني بالجنون ليلا ونهارا
    Contam-me histórias estúpidas, sem sentido e aborrecidas todo o dia e tenho de estar ali a ouvi-las com um sorriso falso estampado na cara. Open Subtitles طوال اليوم و هنّ يحكين لي قصص غبيّة، تافهة، و مملّة و أنا يجب عليّ الوقوف هناك للأستماع بإبتسامة زائفة تملأ وجهي
    Estudava durante o dia e à noite sentava-me e desenhava animações a lápis, quadro a quadro. TED على اي حال , ارتدت المدرسة خلال اليوم و في المساء كنت اجلس و ارسم اطارا تلو الاخر من قلم رصاس الرسوم المتحركة
    Trabalho dia e noite para termos comida, e tu vais dá-la a esses espantalhos esfomeados. Open Subtitles أنا أعمل كالعبيد ليل نهار لأوفر ما يكفي من الطعام ليبقينا أحياء ثم تقدميه أنتِ لهؤلاء الضعفاء الجائعين
    Acha que trabalhei dia e noite durante 4 semanas... para ter o prazer de ouvir... que perdi o meu tempo? Open Subtitles هل تعتقد أني أعمل ليل نهار لكي تقول لي في النهاية أنني كنت أهدر وقتي هباءً؟
    Irei demorar um dia e meio para chegar ao topo da torre. Open Subtitles . . سأستغرق حوالي يوم و نصف للوصول إلى قمة البرج.
    Matavam-te no primeiro dia e deitavam-me as culpas. Open Subtitles لو ذهبت للميدان لقُتِلْتُ من أول يوم و سألوم نفسي على ذلك
    Que aconteceria, se uma fotografia pudesse destruir o tempo, comprimindo os melhores momentos do dia e da noite, sem cortes, numa só imagem? TED ماذا لو كان بإمكان الصورة دمج الوقت، وجمع أفضل لحظات النهار و الليل بدون ندوب في صورة واحدة؟
    Ela insiste que eu a leve para lá, de dia e de noite. Open Subtitles إنها تلح على ليلاً و نهاراً لكى أصطحبها إلى هناك
    Não sei. É como se tivesse acordado um dia e estava a viver com um estranho. E... Open Subtitles لا أعلم , و كأنني استيقظت بيوم من الأيام و شعرتُ بأنني أعيش مع شخص غريب , و
    Oh, referes-te a como o Mal entra por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? Open Subtitles أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟
    Ele matou às 6 horas, ao meio dia e às 18 horas. Open Subtitles لقد قتل عند السادسة صباحا,و ظهرا و السادسة مساء
    E as suas famílias, as vítimas escondidas, que cuidam dos seus entes queridos dia e noite, estão muitas vezes demasiado cansadas para apoiar a mudança. TED وعائلاتهم، الضحايا الخفية للمرض، مشغولة برعايتهم ليلا و نهارا ومنهكة للخروج والمطالبة بالتغيير،
    Estiveste um dia e meio sob controlo para não te magoares. Open Subtitles لكن تم وضعك تحت التحفظ ليوم و نصف حتى لا تقومين بإيذاء نفسك
    Qual é a sensacão de ser um desconhecido um dia e no outro o mundo o conhecer? Open Subtitles ما هو شعورك عندما تكون نكرة في يوم ثم يعرفك العالم أجمع في اليوم التالي؟
    É representada pela chama que arde dia e noite no templo dela, situado junto do Fórum no centro da cidade. TED وبالمقابل، فإنها ممثّلة بشعلة تلتهب ليلًا ونهارًا في معبدها الواقع بالقرب من المنتدى في مركز المدينة.
    Agora que reassumi o poder sobre mim mesmo, deverei trabalhar, dia e noite, se necessário for, para resolver os assuntos. Open Subtitles الآن بعد أن استعدت السلطة لنفسي يجب أن أعمل في الليل والنهار, إذا لزم الأمر, لإيجاد حل للأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد