Por isso, tanto quanto posso dizer, um rosa com outro nome qualquer provavelmente parece diferente e talvez até tenha um cheiro diferente. | TED | لذا من وجهة نظري ان الزهور التي تحمل اسماء مختلفة ليست بالضرورة مختلفة و ربما حتى رائحتها متشابهة تماما |
Estou indo bem, Seattle é diferente, e estou adorando. | Open Subtitles | حالتي جيدة إن سياتل مختلفة و أنا أحبها كثيراً و لم أكن متأكداً أنني سأستشنق هواء عليلاً قبل وصولي إلى هنا |
Estou zangada por querer que ela seja diferente e estou zangada por ela ser diferente. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنّني أريدها أن تكون مختلفة. و غاضبة لأنّها مختلفة. |
Bem eu adoro. É tão diferente e exótico. | Open Subtitles | حسناً, لقد أحببته, إنه مختلف و غريب جداً |
Não, só que as pessoas sofrem de maneira diferente e esta equipa não é excepção a isso. | Open Subtitles | كلا، الامر فقط ان كل شخص يحزن بشكل مختلف و هذا الفريق ليس استثناء |
Sou diferente e sabe disso. | Open Subtitles | أنا مختلفة وأنت تعلم ذلك |
Fui atirado para uma vida diferente e desde então que desejo arranjar uma maneira de voltar. | Open Subtitles | تطرّقت لحياة مختلفة و كنت آمل في طريقة للعودة منذ ذلك الحين |
É possível que o suspeito soubesse que era de uma jurisdição diferente e se aproveitasse deles. | Open Subtitles | من المحتمل أن الجاني كان يعرف أنها منطقة صلاحية قضائية مختلفة و أستغل الموقف |
Já falei contigo um milhão de vezes, mas esta noite foi diferente e não sabia o que te havia de dizer. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و لم أعرف ماذا أقول لك |
Portanto, o que tenho estado a tentar dizer-vos hoje é que coisas tão vulgares como um grão de areia podem ser extraordinárias se as virmos de perto e se olharem para elas de um ponto de vista diferente e novo. | TED | ما كنت أحاول أن أقول لكم اليوم هو أنه حتى الأشياء العادية كحبة رمل يمكن أن تكون استثنائية حقاً إذا كنت تبحث عن كثب وإذا نظرتم من وجهة نظر مختلفة و جديدة. |
Estás diferente e... | Open Subtitles | تبدين مختلفة و... |
Uma das coisas que aconteceu quando eu fui para Berkeley foi perceber que tudo isto era espantoso para as pessoas, era muito diferente, e eu tinha de divulgá-lo. | TED | الآن , احد الأمور التي حدثت عندما ذهبت الى بيركيلي هو أنني استوعبت , أتعلمون ..لقد كان الأمر برمته مذهلاً للجميع جداً جداً مختلف و احتجت الى أن أسوِّقه |
Era um grupo dentro desta empresa de software que foi posto num edifício diferente. E pediram-lhes para inovar e criar o próximo grande produto para esta empresa. | TED | وكان هنالك مجموعة ضمن شركة البرمجيات هذه ثد وضعت في مبنى آخر مختلف . و طلبوا منهم ابتكار واختراع المنتج الضخم التالي لهذه الشركة . |
Como digo, entramos e abanamos outras indústrias. Penso que o fazemos de forma diferente e penso que essas indústrias já não são iguais em resultado de a Virgin atacar o mercado. | TED | نحن, -- كما قلت, نحن نذهب لنهز صناعات أخرى و أعتقد, انت تعرف, اننا نقوم بتلك الصناعات بشكل مختلف و أعتقد أن تلك الصناعات ليست متشابهة كنتيجة لهجوم فيرجين على السوق. |
Isto é diferente, e não gosto. | Open Subtitles | هذا مختلف و انا لا أحبه |
És diferente e sabes disso. | Open Subtitles | أنت مختلفة وأنت تعرفين هذا |
Ele veio num veículo diferente... e sabes que daqui nós não conseguimos confirmar a identidade. | Open Subtitles | جاء من سيارة مختلفة... وأنت تعرف أنه من هنا نحن لا يمكن تأكيد هويته! |