| O Mark disse que os rapazes saíram pelas 8h, Marjorie. | Open Subtitles | مارك يقول أن الأولاد غادروا تقريبا فى الساعه الثامنه يا مارجورى |
| O funcionário da livraria do outro lado da rua disse que os três fugiram a pé. | Open Subtitles | محصل مكتبة عبر الشارع يقول أن الثلاثة هربوا سيراً |
| O Bassett disse que os "sandhogs" tinha quartos bunker cá em baixo para os turnos longos, pensa. | Open Subtitles | باسيت قال أن خنازير الرمال كان لديهم حجرات للمعيشة هما من أجل نوبات العمل الطويلة |
| O Deshawn disse que os tipos ganharam 5 mil para bater nele. | Open Subtitles | حسناً , ديشون قال أن رجاله أخذو 500 من أجل ضربه |
| Ela própria disse que os fios de nossas vidas... estavam unidos e que nem o mundo nem o tempo poderiam quebrá-los. | Open Subtitles | هى نفسها قد قالت أن خيوط حياتنا قد نسجت معاً و أن لن يقطعها الزمن أو العالم |
| Deviam ser os nervos. disse que os sapatos apertavam. | Open Subtitles | ربما كان من التوتر لقد قالت أن حذائها يضايقها |
| Ela disse que os estagiários a mandavam de sector em sector, dizendo que não podiam dar-lhe injecções porque tinha os braços muito gordos. | Open Subtitles | قالت ان الاطباء المقيمين ارسلوها من غرفة لغرفة يخبروها انها لايمكن الحصول على الدماء من ذراعها بسبب كثرة الدهون |
| Quem disse que os bombeiros só sabem apagar incêndios? | Open Subtitles | من يقول أن المحركات فقط تعرف كيف تشعل النار ؟ |
| O dono disse que os visitantes passavam por ela e achavam que era parte do show. | Open Subtitles | المالك يقول أن الزبائن عبروا من جانبها معتقدين أنه جزء من العرض |
| Um agricultor disse que os veados andavam a comer as colheitas. | Open Subtitles | جلب مزارعاً ليوقعهُ على شيئاً يقول أن الغزال يأكُل من مزرعته. |
| disse que os brancos não querem ir a um lugar gerido por criminosos. | Open Subtitles | يقول أن البيض في سيلفر سبرينغ لا يريدون الذهاب إلى مكان يديره رجل عصابات. |
| Mathis disse que os americanos entraram em contato com Le Chiffre. | Open Subtitles | "ماتيوس" يقول أن الأمريكان يراقبون "لوشيفر". |
| A sua testemunha disse que os ladrões usavam máscara de esqui. Então, como é que ele os viu? | Open Subtitles | شاهدك يقول أن المقتحمين كانوا مقنعين |
| O vendedor disse que os dinossauros é muito dos anos 90. | Open Subtitles | الشاب الذي بالمتجر قال أن موضة الديناصورات انقرضت منذ التسعينات |
| disse que os outros gangs eram como um bando de gado burro. | Open Subtitles | قال أن رجال العصابات الأخرى يبدون مثل قطيع من الأبقار الخرساء |
| disse que os sintomas eram reais, mas não tinham qualquer causa biológica. | TED | قال أن الأعراض حقيقية لكن ليس ثمة سبب بيولوجي لها. |
| O sr. Padre disse que os pequenos não devem ir. | Open Subtitles | -الأب فريرا قال أن الأطفال لا ينبغي أن يذهبوا |
| Depois, disse que os pais iam estar fora um mês. Dá para acreditar? | Open Subtitles | ثم قال أن والديه ليسوا فى البلاد منذ شهر هل تصدق هذا ؟ |
| Ele disse que os outros Antigos eram arrogantes? | Open Subtitles | لقد قال أن القدماء الآخرين كانوا متغطرسين؟ |
| A companhia de electricidade disse que os kilowatts triplicaram nos últimos dois meses. | Open Subtitles | إذاً شركة الطاقة قالت أن الكيلوات تضاعف ثلاثة مرات خلال آخر شهرين |
| A francesa disse que os Outros vinham por causa da criança. | Open Subtitles | المرأة الفرنسية قالت أن الآخرين قادمين من أجل الطفل |
| A hospedeira disse que os pilotos não estão a pilotar o avião. | Open Subtitles | المضيفة قالت أن الطيارين لا يحلقان بالطائرة |
| A mãe da Jessica disse que os representantes da empresa a têm chateado por causa da morte de um capataz da mina. | Open Subtitles | والدة "جيسيكا" قالت ان الشركه كانت تضايقها بشأن موت كبير عمال المناجم |