Mas ninguém se apaixona por ditadores fascistas. | Open Subtitles | لكنهم لا يَقِعون في الحب مَع الدكتاتوريين الفاشيينِ |
Negociamos com esquerda ou direita, com ditadores ou com libertadores. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع اليسار أو اليمين مع الدكتاتوريين أو الدكتاتوريين المخلوعين |
Por mais de 50 anos temos tido a política de apoiar ditadores. | Open Subtitles | كما تعلمون لدينا سياسة حماية الدكتاتوريين |
Eu ajudo-o a vender armas para ditadores e assassinos. | Open Subtitles | أنا ساعدته على بيع الأسلحة إلى الطغاة والسفاحين |
Por vezes, os ditadores árabes não entenderam estes dois lados. | TED | بعض الأحيان الطغاة العرب لايفهمون هذه النواحي |
Vamos lá, têm ditadores a governar o mundo, a população está a crescer aos milhões, não há mais peixe no mar, o Polo Norte está a derreter, e como disse o último vencedor do TED Prize, estamos todos a ficar gordos. | TED | لنكن واقعيين ، لديك طغاة يحكمون العالم، عدد السكان ينمو بالملايين، لا يوجد المزيد من الاسماك في البحر, القطب الشمالي يذوب وكما قال اخر فائز بجائزة تيد, جميعنا نزداد سمنة. |
Terroristas e ditadores galácticos, o governo intergaláctico... | Open Subtitles | إرهابيين المجرة, عدد قليل من الحكام المجريين المستبدين. معظم الحكومة المجرية بأكملها. |
Os códigos do "Cayman Bank and Trust" onde o cartel Cali e os ditadores africanos guardam todo o seu dinheiro sujo? | Open Subtitles | شفرات البنوك التي يحفظ فيها كالي كارتل وكل الدكتاتوريين الأفراقة أموالهم القذرة ؟ |
Têm mais sangue nas mãos do que alguns ditadores. | Open Subtitles | وايديهم ملطخه بالدماء أكثر من الدكتاتوريين |
Puxando as cordas de ditadores e tiranos. | Open Subtitles | يمكن ان نسيطر على نظام الدكتاتوريين والطغاة |
Depois disso, ele abriu uma empresa militar privada, que fornece mercenários para ditadores com cheques. | Open Subtitles | بعد ذلك فتح شركة عسكرية خاصة يمد بالقتلة لكل الدكتاتوريين بدفتر شيكات |
Apoiam ditadores, derrubam líderes eleitos democraticamente... | Open Subtitles | فى دعم الدكتاتوريين و إسقاط القادة المُنتَخبين ديمقراطياً |
É a escolha dos ditadores e sociopatas. | Open Subtitles | خيار خطأ هذا خيار الدكتاتوريين والمنبوذين من الحكام |
Vamos livrar dos ditadores, manter a democracia. | Open Subtitles | سنتخلص من الدكتاتوريين ونحتفظ بالديمقراطية |
Alguns pensadores chegaram a considerar a ideia da nobre mentira como protótipo da propaganda do século XX, e a ideia do rei filósofo, como inspiração para os ditadores que as usaram. | TED | ذهب بعض المُفكّرين إلى ذكر كذبته النبيلة كنموذج دعائي للقرن 21، والملك الفيلسوف كمصدر إلهام استُخدمت من قبل الدكتاتوريين. |
Apesar de haver na História humana... ditadores que pensavam assim. | Open Subtitles | ... مع ذلك في التاريخ البشري عدد من الدكتاتوريين العسكريين الذين أعتقدوا ذلك |
Os ditadores são monstros cruéis, e eu não estou a dizer isto para ser agradável. | TED | الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة. |
Compreendo os ditadores que cometem homicídios. | Open Subtitles | أنا أتفهم موقف الطغاة الذين يرتكبون القتل |
Normalmente, fico longe de ditadores que empregam rapazes soldados, mas receio que a situação seja única. | Open Subtitles | عادةً ما أتجنب التعامل مع الطغاة التافهين الذين يجندون الأطفال لكن الموقف الحالي فريد من نوعه |
Os ditadores alimentam-se de propaganda. | TED | لأن الطغاة يتغذون على الدعاية. |
Eu derrubei ditadores. Quão difícil são Três... | Open Subtitles | لقد اسقطت طغاة كم هو صعب أن تقولها لـ"ثلاث" مرات... |