| Eles são teus clientes e diz-me porque é que eles entraram em acordo num caso com já 6 anos, e isto até às 24:00 de hoje. | Open Subtitles | لذا أخبرني لماذا تعقدون تسوية في قضية دامت ست سنوات عند منتصف هذه الليلة |
| Se isso é verdade, diz-me porque é que tu e estes monges escolheram esconder-se aqui como vermes durante mil anos. | Open Subtitles | لو كان هذا حقيقياً أخبرني لماذا إخترت أن تختفي كالجرذ لألف سنة |
| Sabes, pois. diz-me porque é que não estás com ela se a amas assim tanto. | Open Subtitles | نعم , انت تعلم أخبرني لماذا أنت لست معها و أنت تحبها كثيرا؟ |
| Por favor, diz-me, porque é que decidiste fazer este donativo generoso? | Open Subtitles | من فضلك أخبرني لمَ قررت لكي تتبرع بهذه العطية السخية |
| diz-me porque é que não atendes os telefonemas da Alex. Ela está mesmo preocupada contigo. | Open Subtitles | أخبرني لمَ لا ترد على إتّصالات (أليكس)، حسناً؟ |
| Diz-me, porque é que pareces tão culpado? | Open Subtitles | أخبرني لماذا تبدو مذنباً جدا؟ |
| diz-me porque é que me querem morto. | Open Subtitles | أخبرني لماذا يريدون قتلي؟ |
| diz-me porque é que deveria acreditar em ti. | Open Subtitles | أخبرني لماذا أصدقك |
| Está bem, Stanum, diz-me, porque é que te estou a ajudar? | Open Subtitles | حسناً يا (ستانوم)، أخبرني لماذا أنا هنا أساعدك؟ |
| diz-me porque é que a ponte é tão importante para ti. | Open Subtitles | أخبرني لمَ هذا الجسر مهمٌ لك؟ |
| diz-me porque é que não o mataste. | Open Subtitles | "أخبرني لمَ قمت بذلك." |