| No meu último livro, o meu pequeno herói resolveu o problema das emissões de carbono, mas não o do aquecimento global. | Open Subtitles | بكتابي الاخير , بطلي الصغير حل مشكلة احتراق الجلد لكنه لم يحل مشكلة الاحتباس الحراري اترون المستوى يستمر بالارتفاع |
| Era só engraçado, mas agora é uma prova viva do aquecimento global. | Open Subtitles | كان مضحكا وحسب، لكنه الآن أيضا دليل قوي على الاحتباس الحراري. |
| Na altura, fez-se um esforço enorme para falar do aquecimento global. | Open Subtitles | بوقتها، كان أمرًا مهمًا لإخراج العالم من مأزق الاحتباس الحراري |
| Quinze anos depois, as provas do aquecimento global eram muito mais fortes. | TED | بعد 15 سنة، الدليل على الاحترار العالمي كان أكثر قوة. |
| É preciso garantir que estão ali todas as peças do ecossistema para o ecossistema poder adaptar-se aos efeitos do aquecimento global. | TED | نريد ان نتأكد من ان كل مكونات النظام البيئي موجودة حتى يستطيع النظام أن يتأقلم مع نتائج الإحتباس الحراري |
| Sim, são a principal causa do aquecimento global. | Open Subtitles | نعم ، السناجب هم السبب الرئيسى فى ارتفاع درجة حرارة الأرض |
| Desse modo, a migração pode manter o dióxido de carbono fora da nossa atmosfera e limitar os efeitos do aquecimento global no nosso clima. | TED | وبهذه الطريقة، قد تساعد الهجرة في أكسدة الكربون خارج الجو وتحد بذلك من تداعيات الاحتباس الحراري. |
| A poluição do metano provoca um quarto do aquecimento global que estamos a sofrer neste momento. | TED | التلوث الناتج من الميثان مسؤول عن ربع نسبة الاحتباس الحراري والذي نشهده حاليًا. |
| Estas são as histórias de como atingir o reembolso, o inverter do aquecimento global. | TED | هذه القصص التي تكمن في تحقيق الأنخفاض، عكس الاحتباس الحراري. |
| É isso que está a acontecer neste momento, e é um problema muito diferente do problema do aquecimento global. | TED | هذا هو ما يحدث الآن، وانها مسألة مختلفة جدا عن قضية الاحتباس الحراري. |
| Bem, eu gostaria de sobreviver o suficiente... para ver os efeitos do aquecimento global. Tive uma dica interna que diz que é tudo um monte de mentiras. | Open Subtitles | أحب أن أحيا حتى أرى آثار الاحتباس الحراري ، لدي معلومة سرية أنه هراء |
| Ajudaram a reduzir os efeitos do aquecimento global. | Open Subtitles | مساعِدة في تخفيض تأثير الاحتباس الحراري. |
| O besouro do pinheiro é apenas um impacto profundo do aquecimento global no planeta. | Open Subtitles | خنفساء الصنوبر هو مجرد مثال واحد من التأثير العميق الناتج عن الاحتباس الحراري الموجود على الكوكب |
| Certamente que podemos agradecer às trifides, ou pelo menos ao seu maravilhoso óleo, por nos salvarem do aquecimento global. | Open Subtitles | اوه , يمكننا بالتأكيد شكر الترايفردز أو على الأقل زيتهم رائع لينقذنا من الاحتباس الحراري |
| O óleo de trifide salvou o mundo do aquecimento global. | Open Subtitles | زيت الترايفد سينقذ العالم من الاحتباس الحراري |
| Podemos começar por perguntar: "Será que o problema do aquecimento global "vai ser muito mais fácil de resolver do que se imaginava?" | TED | وربما قد تبدأوا في التساؤل: هل مشكلة الاحترار العالمي ككل ستكون أكثر سهولة للحل مما يتوقع أي شخص؟ |
| Há dois fenómenos poderosos que se desenrolam na Terra: o aumento do aquecimento global e a ascensão de mulheres e raparigas. | TED | هناك ظاهرتان قويتان تتكشفان على الأرض: تنامي الاحترار العالمي وتنامي شأن النساء والفتيات. |
| O alvoroço do aquecimento global tornou-se extenuante e afastou-me de fazer ciência — em parte porque me queixei de que a Casa Branca tinha alterado o meu testemunho. | TED | ضجيج الاحترار العالمي صار مضيعة للوقت وصرفني عن الاشتغال في العلم -- لأنني اشتكيت جزئيا أن البيت الأبيض حوّر شهادتي. |
| São apenas verdadeiros El Niños monstruosos, ou são apenas El Niños muito fortes que ocorreram no pano de fundo do aquecimento global. | TED | لذا إما أن يكون النينوس مجرد وحشاً حقا، أو أنه مجرد نينوس قوي جداً والذي حدث في ظل ظاهرة الإحتباس الحراري. |
| Cada metro quadrado de floresta tropical que é cortado... aproxima-nos mais do aquecimento global. | Open Subtitles | أعني، كلّ قدم مربّع يُقطع من الغابة الإستوائية، يقرّبنا خطوة من الإحتباس الحراري |
| Com o efeito do aquecimento global, a calota de gelo perdeu 40% da sua espessura em quarenta anos. | Open Subtitles | تحت تأثير ظاهرة الإحتباس الحراري الجليد فقد اربعون بالمئة من سماكته خلال الأربعون سنة الأخيرة |
| Se necessitam esforços para reduzir as emissões e a contaminação... imediatamente para reduzir os efeitos do aquecimento global. | Open Subtitles | الجهود لتخفيض الإشعاعات والتلوث مطلوبة... فوراً لتخفيض تأثيرات إرتفاع درجة حرارة الأرض. |