| Vamos lá para cima. Tenho de acabar o recheio do peru. | Open Subtitles | تعالي, أصعدي معي للأعلى - يجب حشو الديك الرومي - |
| ... que tinha estado no tabuleiro do peru, que tinha tocado no tabuleiro da manteiga de amendoim e geleia. | Open Subtitles | هذا كان على صينية الديك الرومي الذي في زبدة الفستق وصينية الجيلي |
| do peru à Indonésia, estudámos este mesmo modelo novamente. | TED | من البيرو لأندونيسيا درسنا هذا النسق مجددا |
| Fixe aquilo que fizeste com a seringa do peru. | Open Subtitles | لم أعلم أنك تستطعين فعل ذلك مع ديك رومي , نعم ياعزيزي |
| Foi quando eu ouvi falar pela primeira vez sobre o surto duma doença misteriosa que estava a acontecer na selva amazónica do peru. | TED | عندما سمعت لأول مرة عن تفشي وباء غريب. يحصل في الغابات المطرية للأمازون في البيرو |
| A mensagem que chega do peru é clara: nada de mal nos acontece, só coisas boas, quando abraçamos a nossa diversidade. | TED | الرسالة من بيرو واضحة: لا شيء سيئ يحدث لنا فقط الأشياء الجيدة عندما نقبل اختلافنا |
| Desde que fique com a minha parte favorita do peru. | Open Subtitles | طالما أننى أنال قطعتى المفضلة من الديك الرومى |
| Vai tratar do peru. | Open Subtitles | ـ أذهبي و حضري الديك الروميّ ـ حسناً |
| Feliz Dia da Matanca do peru Descarnado | Open Subtitles | عيد شكر سعيد . يوم قتل الديك الرومي الخالي من اللحم سعيد. |
| Não distingo a parte de cima da parte de baixo do peru. | Open Subtitles | و لا أستطيع التمييز بين مقدمة و مؤخرة الديك الرومي |
| As nossas artérias dão-nos autorização para o dia do peru. | Open Subtitles | شراييننا ستعطينا فرصة في يوم الديك الرومي |
| Resumindo... a partícula de pecã digerida que encontrámos no ricochete... é um resultado de intensa desidratação e compressão... graças à estrutura única da moela do peru comum. | Open Subtitles | جزيات الجوز المهضوم الذي وجدناها في لإنفجار الإرتدادي هي نتيجة تجفيف وضغط كبير الفضل يعود لأحشاء الديك الرومي العادي |
| Por exemplo, vejamos a Gabriella, cuja família imigra do peru para os EUA, quando ela tem dois anos. | TED | على سبيل المثال، لنأخذ غابرييلا، التي هاجرت عائلتها إلى الولايات المتحدة من البيرو عندما كان عمرها سنتين |
| Aqueço-te uma chávena de chá de cacau do peru, é bastante relaxante. | Open Subtitles | انني أعد شاي الكوكا من البيرو انه مهدي, اتري, أعرف ما الذي تفعله هنا |
| Eu trouxe o Alonso para cá do peru, para lhe mostrar uma maneira melhor, mais civilizada. | Open Subtitles | احضرت الونسو هنا من البيرو لأريه طريقة افضل طريقة متحضرة اكثر |
| Vamos lá, vamos! Fogo do peru, garanto. | Open Subtitles | هيا هيا حريق ديك رومي , أضمن لك |
| Feliz Dia do peru! Por ali. | Open Subtitles | عيد ديك رومي سعيد هنالك يا ساده |
| Esse vírus, como aquele do peru, foi finalmente localizado nos morcegos que, provavelmente, o tinham hospedado, desapercebido, durante séculos. | TED | هذا الفيروس، الذي ظهر في البيرو في النهاية عرفنا أنه يرجع للخفافيش. التي ربّما كانت تحمله لقرون دون أن نكتشف. |
| Quando descobrirem que ele está morto, vocês já estarão longe e eu estarei a aproveitar as leis frouxas de guarda infantil do peru. | Open Subtitles | بالطبع، بعد أن يكتشفوا أنه ميت، ستكونون قد ابتعدتم كثيراً، وسأستفيد من قوانين الوصاية المتساهلة في "البيرو". |
| Muito bem, ele só voltou do peru há uns dias, o mesmo para o arco e a flecha. | Open Subtitles | حسنا، وكان أمامه سوى العودة من بيرو بضعة أيام ، وهو ما يعني الشيء نفسه بالنسبة للالقوس والسهم. |
| Quando ele voltou do peru há coisa de um ano, às vezes dizia que se chamava Farouk. | Open Subtitles | "و عندما عاد من "بيرو منذ حوالي عام كان يطلق على نفسه إسم فاروق" أحياناً" |
| - Não esqueça do peru. - Por que você não mandar eles entregarem isto? | Open Subtitles | هيه لاتنسى الديك الرومى لما لم تجعليهم يجلبوه لكى ؟ |
| Espera, desculpa. Disseste "em vez do peru"? | Open Subtitles | انتظرى, أنا آسف هل قلتى: "بدلاً من الديك الرومى"؟ |
| Sabes, Lucien, eu gosto muito da Acção de Graças, do peru, do molho de arando, das mentiras, das fraudes, das traições. | Open Subtitles | لعلمك يا (لوسيان)، أحبّذ الاستمتاع بعيد الشكر حيث الديك الروميّ وصلصة التوت والكذب والخداع والخيانة. |