Eu não acho que as celebridades sejam um dos maiores problemas que estejamos a encarar, mas não seremos nós os que estamos a construir o pedestal? | Open Subtitles | لا أظن أن المشاهير من أكبر المشاكل التي تواجههنا، لكن ألسنا نحن من نبني التماثيل؟ |
Mas surpreende-me que muitos dos maiores problemas que enfrentamos, muitos dos maiores desastres que vivemos, não tenham vindo de indivíduos, mas sim de organizações, algumas das quais maiores do que países, muitas delas capazes de afetar centenas, milhares, até milhões de vidas. | TED | ولكن يبدو لي أن أكبر المشاكل التي نواجهها، الكثير من الكوارث التي اختبرناها، غالبًا لم تأت من أفراد، بل جاءت من منظمات، بعضها أكبر من الدول، الكثير منهم قادر على التأثير على المئات، الألوف، وحتى الملايين من الأرواح. |
Um dos maiores problemas com a lei da patente é que, em caso de serem processados por uma especulador de patente, o ónus da prova de que não infringiste a patente está do lado da defesa, o que significa que tem de provar que não infringiu a patente sobre a qual lhe estão a processar. | TED | أحد أكبر المشاكل مع قانون براءات الاختراع هو أنه، في حالة تمت مقاضاتك من طرف سارق براءات اختراع، عبء إثبات أنك لم تنتهك براءة الاختراع يقع في الواقع على المدعى عليه، ما يعني أنه عليك أن تثبت أنك لا تتعدى على براءات الاختراع التي تحاكم من أجلها. |
Com a minha equipa, traçámos um itinerário no mapa dos EUA que nos levaria a lugares que lidam com alguns dos maiores problemas de saúde pública da nossa nação — envelhecimento, guerra, pobreza, prisões. | TED | ومع فريقي، خططنا لرحلة عبر أمريكا أخذتنا إلى مناطق تتعامل مع بعض أكبر المشاكل الصحية العامة التي تواجه بلدنا -- الشيخوخة والحرب والفقر والسجون. |