| Mas nós somos Duas mulheres que foram enganadas e a quem mentiram, e a coisa mais saudável para nós fazermos agora, é afastarmo-nos uma da outra com a nossa dignidade intacta. | Open Subtitles | لكننا امرأتان عوملنا بشكل سيء وكُذب علينا والأفضل لكلتينا الآن هو أن نفترق وكرامتنا مصونة ألا توافقينني الرأي؟ |
| A descrição corresponde a Duas mulheres que deram entrada no Abrigo de Centretown ontem. | Open Subtitles | ربما، مواصفات تطابق امرأتان دخلتا ملجأ مركز البلدة، يوم أمس |
| Duas mulheres que começaram como amigas e aliadas agora atacam-se com unhas e dentes. | Open Subtitles | امرأتان بدأتا صديقتين وحليفتين وتهاجمان بعضهما بعضاً بشراسة الآن |
| Ok, procurei num raio de 80 km a partir de onde o carro da boa samaritana foi queimado e encontrei não uma, mas Duas mulheres que se encaixam no critério que estamos a procura. | Open Subtitles | حسناً بحثت بنطاق 50 ميل من موقع حرق سيارة السامري الخير وجدت إمرأتين تطابقان المعايير |
| Acabei de ver Sensibilidade e Bom Senso e acho que, uma vez que voltei a morar com a minha mãe, sei bem como é a relação estreita entre Duas mulheres que vivem juntas, mas que são opostas. | Open Subtitles | حسناً, انا إطلعت لتو على (الإحساس و الحساسية) وأعتقد أني منذ أن عدت للعيش مع أمي أنا حقاً توصلت الى إمرأتين |
| Estamos a investigar a morte de Duas mulheres que estiveram aqui ontem. | Open Subtitles | -إنّنا نُحقّق في وفاة إمرأتين كانتا هُنا البارحة . |
| Disse que havia Duas mulheres que encaixavam no perfil. Já verificámos. | Open Subtitles | لقد قلت أن هناك امرأتان تتطابق عليهما المواصفات - لقد تفقدنا أمرها - |
| Duas mulheres que já viram os danos que causaram. | Open Subtitles | امرأتان قد رأتا الضرر الذي تسببتم به. |
| Descreveste Duas mulheres que te atacam. | Open Subtitles | أنت تصف امرأتان تهاجمانك |