ويكيبيديا

    "e à sua família" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وعائلتك
        
    • وعائلته
        
    • و أسرته
        
    • و عائلتك
        
    • وعائلتُك
        
    • ولعائلتك
        
    Ao Stephen e à sua família maravilhosa, que espero vir a conhecer bem melhor no futuro. Open Subtitles إلى ستيفن وعائلتك الرائعة والذي اتمنى معرفتكم اكثر مستقبلا ً
    Vamos deixá-lo a si e à sua família em paz, se é o que quer. Open Subtitles سنتركك لحالك إن كان هذا ما تريده. .. وعائلتك كذلك.
    Bem, protege-o e à sua família contra qualquer tipo de desastre apocalíptico. Open Subtitles حسنا",ان هذا يحميك انت وعائلتك ضد اي نوع من الكوارث المفزعة
    O médico assistente indicou-me que comunicasse o diagnóstico, o prognóstico e os cuidados disponíveis a Harold e à sua família. TED أرشدني الطبيب المعالج بأن أشارك مع هارولد وعائلته التشخيص والتنبؤ وخيارات الرعاية.
    Se alguém fica suficientemente desesperado, faz quase tudo para se alimentar e à sua família. Open Subtitles لو أن شخصاً قد إصيب باليأس بما يكفي فسوف يفعل كل شئ تقريباً كي يطعم نفسه و أسرته
    Adoraria conhecê-la e à sua família. E se fôssemos jantar? Open Subtitles ،أوّد مقابلتك أنتِ و عائلتك للعشاء مثلاً ؟
    Todos nós desejamos a si e à sua família umas boas férias. Open Subtitles كلنا، نتمنى لك ولعائلتك أن تقضى وقت لطيف جدا
    Pode não nos contar nada, e... mandamo-lo a si e à sua família para casa para os nigerianos tentarem de novo. Open Subtitles حسناً لا تستطيع اخبارنا بأي شيء وسنرسلك انت وعائلتك الى منزلكم حيث النيجريين لديهم محاوله اخرى
    Se não for, envio o meu mecânico ao seu encontro para matá-lo a si e à sua família. Open Subtitles إن لم تكن كذلك، فسأرسل مساعدي الميكانيكي هنا ليجدك ويقتلك أنت وعائلتك
    Nós podemos ajudá-lo a si e à sua família. Mas precisamos do livro para fazermos isso. Open Subtitles يمكننا مساعدتك انت وعائلتك ولكن نريد الكتاب لهذا
    E, se tinha um pai violento que o abandonou a si e à sua família, será mil vezes mais sensível à traição do que uma pessoa média, que já é muito sensível à traição. Open Subtitles وإن كان لك أب يعتدي عليك جسديًا الذي حرمك ومنعك أنت وعائلتك, ستكون حساسًا أكثر بـ 1,000 مرة للخيانة
    Deixa-me ajudá-la a si e à sua família a resolver isto? Open Subtitles هل تسمع لي بمساعدتك أنت وعائلتك بتخطي هذا الأمر؟
    Há semanas que os esperávamos. Os anciãos enviaram-nos para levá-lo e à sua família em segurança até ao acampamento. Open Subtitles الشيخ أرسلنا لنتأكد من وصولك أنت وعائلتك إلى المخيم بسلام.
    Honestamente, eu não estou, mas não quer dizer que não vou fazer o que puder para o ajudar e à sua família. Open Subtitles بصدق أنا لا أتفق مع ماضيك .. ولكن هذا لا يعني أني سأمتنع عن مساعدتك أنت وعائلتك
    Hans Friedrich acabou por acreditar que comerciantes locais judeus o tinham enganado a ele e à sua família. Open Subtitles "إعتقد "هانز فريدريش أن اولئك التجّار اليهود المحليّين غشّوه وعائلته
    O que fizeste ao Opie e à sua família prova uma coisa. Open Subtitles ما فعلته مع " أوبي " وعائلته يثبت أمراَ واحداَ
    Ele pertence-te a ti, a mim e à sua família, esta é a casa dele, está bem? Open Subtitles معكِ، معي وعائلته هذا موطنه. حسناً؟
    e à sua família também? Open Subtitles و أسرته أيضاً؟
    Sei que isto é difícil, mas a melhor maneira de ajudar-se e à sua família é falar apenas comigo. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا صعب و لكن أفضل طريقة لمساعدة نفسك و عائلتك هي
    O presidente dele está disposto a conceder asilo político a si e à sua família. Open Subtitles رئيسه على استعداد لمنح اللجوء السياسي لك ولعائلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد