Diferem em tamanho, forma, e, às vezes, até na cor. | TED | تختلف في الحجم,الشكل, وفي بعض الاحيان اللون |
E, às vezes, a guerra é inevitável, às vezes, mas se calhar [com] esforço, podemos evitá-la. | TED | وفي بعض الأحيان لامفر من الحرب،فقط أحيانًا، لكن ربما مع بذل الجهد، يمكن لنا أن نتجنبها. |
Não, eles vão às manifestações, da mesma forma que iam antes, com os seus amigos, com as redes existentes, E às vezes fazem novos amigos para o resto da vida. | TED | لا، فهم يأتوا لتلك المظاهرات مثلما سبق مع أصدقائهم ومعارفهم الحاليين، وفي بعض الأوقات، يكونوا صداقات تدوم مدى الحياة. |
E às vezes, o pai também, o Sr. Restarick, | Open Subtitles | و في بعض الأحيان يأتي والدها السيد ريستارك |
E às vezes isso é suficiente para sabermos o que precisamos. | Open Subtitles | وفى بعض الأوقات يكون هذا كافياً لأخبارك ما تريد معرفته |
E às 41 horas, este corpo não aguentou. | TED | وفي الساعة 41 لم يستطع هذا الجسم القيام بذلك |
A empresa estima recordes de vendas E às 18h, o site vai ser o novo maior vendedor da empresa. | Open Subtitles | الشركة تتوقع مبيعات قياسية و عند الساعة السادسة مساءً الموقع الإلكتروني سيكون هو أفضل بائع في الشركة إنتبه دوايت |
Conseguem mexer os dedos fantasma E às vezes até sentem o roçar da pulseira do relógio ou o palpitar de uma unha do pé encravada. | TED | يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد. |
E às vezes, como uma activista, estou menos preocupada com morrer do que como vai acontecer. | TED | وفي بعض الأحيان كناشطة، أقلق من طريقة موتي أكثر من موتي بحد ذاته. |
Não gostava de ser observado E às vezes não me apetecia ter que melhorar algumas coisas. | TED | لم أحب أن أكون مراقباً، وفي بعض الأوقات لم أكن أريد أن أكون مضطراً للعمل على الأمور. |
E às vezes tenho ataques de pânico... | Open Subtitles | وفي بعض الاحيان تحصل لي انهيارات عصبيه اها |
Assim que ela chega, senta-se no ninho E às vezes copulam. | Open Subtitles | وهكذا فإنها سوف تأتي وتجلس في عشه، وفي بعض الأحيان فإنهما يتزاوجان. |
E às vezes tu ris quando eu choro, e dizes "Eh?" Quando o que digo tem sentido. | Open Subtitles | أنظر , وفي بعض الاوقات أنت تضحك بينما أنا أبكي وتقول , هاها ؟ عندما أقوم بأحساس مثالي |
E às vezes até faz piadinhas sobre ele, não é? | Open Subtitles | و في بعض الأحيان فانه يتفوه بأشياء مضحكة عنه , أليس كذلك ؟ |
E às vezes... - muito humanos. | Open Subtitles | و في بعض الأحيان , نكون في غاية الانسانية |
E às vezes o amor que expressava por mim... encantava-me. | Open Subtitles | و في بعض الأحيان فان الحب الذي كان يظهره لي كان يتسبب بانجرافي اليه |
A colorir as suas percepções do mundo E às vezes a controlá-las. | Open Subtitles | يقوم بتغييرأدراكك للعالم وفى بعض ألآحيان يتحكم به |
E às vezes pura humilhação, não é? | Open Subtitles | وفى بعض الاوقات تمر لحظات مملة اليس كذلك؟ |
O canal é demasiado amplo E às vezes o que passa é muito desagradável. | Open Subtitles | الخطوط عريضه جداً وفى بعض الاحيان ما يحدث بسببها يكون غير سار |
E às 10 horas da noite, Maksim, o artista do nosso grupo, sentou-se a uma bateria que colocámos na sala de estar e começou a tocar. | TED | وفي الساعة العاشرة مساءً، مكسيم، الفنان في مجموعتنا، جلس على مجموعة الطبول والتي ركبناها في غرفة المعيشة وشرع بقرعها. |
E às 4:56 horas, destrói a câmara. | Open Subtitles | و عند الساعة 4: 56 مساءاً عطّلت الكاميرا |
E às vezes não usa meias com ténis. Acho isso nojento. | Open Subtitles | وأحياناً لا يرتدي جوارب مع الأحذية الرياضية أعتقد ذلك مقرِف |
E às três da manhã o culminar do desespero. | Open Subtitles | و في الساعة الثالثة صباحاً وصلت لقمة اليأس |
Têm-se um ao outro, e sou eu que tenho de vê-la a ela E às miúdas constantemente. | Open Subtitles | مع بعضكم البعض وأنا الذي يجب عليه مشاهدتها والبنات في كل وقت |