Seria, mas para isso é preciso poder político e a coragem de agir e não ser controlado pelos piedosos que apertam a mão. | Open Subtitles | قد يكون هكذا ، لكن هذا يتطلب قوة سياسية والشجاعة لتنفيذ الأمر وألا يتم التفكير بدافع الشفقة نحوهم |
"A fé é a força de vontade e a coragem "de dançar com ela hoje." | TED | والإيمان هو الرغبة والشجاعة للرقص عليها اليوم". |
São governos e um povo que se preocupam com o resto do mundo e têm a imaginação e a coragem de pensar para fora, em vez de apenas de forma egoísta. | TED | وله علاقة بالحكومات والأفراد الذين يهتمون ببقية العالم ولديهم القدرة على التخيل والشجاعة للتفكير بالخارج عوضًا عن التفكير بأنانية. |
Trabalhando juntos, podemos vir a ser um desses grupos de indivíduos, pequenos, mas que crescem rapidamente que têm a audácia e a coragem de acreditar que podemos transformar o mundo. | TED | يمكن أن نصبح واحدة من تلك المجموعات الصغيرة سريعة النمو الذين لديهم الجرأة والشجاعة بأن يؤمنوا بأننا يمكننا تغيير العالم |