ويكيبيديا

    "e a falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والتحدث
        
    • وتتحدث
        
    • وتتكلم
        
    • ويتكلم
        
    Os chineses começaram a aprender a negociar e a falar com as pessoas. TED الشعب الصيني بدء في تعلم كيفية التفاوض والتحدث إلى الناس.
    Isso impeliu-me a assumir-me abertamente e a falar de mim mesmo. TED وهو ما حرضني للظهور علنا والتحدث عن نفسي.
    Sentia-te sempre a andar e a falar. Num sítio qualquer. Open Subtitles كنت دائما ما أشعر بك تمشي وتتحدث في مكان ما
    Era muito bom ficar ali no verão, podia ouvir a avó a andar pela cozinha, a fazer comida e a falar com as pessoas. Open Subtitles لا إنه كان مكان دافئ للغاية فى الصيف عندما كنتُ فى الأسفل كنتُ أسمع جدتى وهى تتحرك وتُعد الطعام وتتحدث
    Seja como for, fico feliz por ver esta pequenina em... boas condições e a falar que se farta. Open Subtitles على أي حال سررت لرؤية هذه الصغيرة في وضع أفضل وتتكلم
    Só o via a si, a beber, a comer e a falar sozinho. Open Subtitles كل ما رأيته هو أنت، تأكل وتشرب وتتكلم مع نفسك
    Olha, não sei como ainda está vivo, a mover-se e a falar. Open Subtitles ‫لا أعرف لمَ هذا الرجل ما زال حياً ‫ناهيك عن كونه يتحرّك ويتكلم
    Para ter acesso a estas matérias, teve de aprender a ler e a falar o grego antigo, estudando à noite, às escondidas. TED للوصول إلى هذه المادة، كان عليها أن تتعلم القراءة والتحدث باللغة اليونانية القديمة، من خلال الدراسة سراً في الليل.
    É isso que me leva a ultrapassar a minha dor avassaladora e a falar em público. TED هذا ما ساعدني في اجتياز مرحلة الحزن والتحدث.
    E pouco diplomático, pois leva-me a retaliar e a falar do seu comportamento chocante no Hertfordshire. Open Subtitles وحماقة أيضا,لأنه دفعنى للرغبة فى الأنتقام والتحدث عن بعض سلوكه فى هيرتفورشير والذى سيصدم أقاربه
    Fui baleado ao ser roubado pelos tipos que deviam ter-nos levado a nossa droga, motivo pelo qual estou aqui sentado a comer um dónute merdoso e a falar convosco com esta pasta na mão. Open Subtitles أصبت وأنا أسرق من أحد الرجال المفترض ان يحضر بضاعتنا وهذا سبب جلوسي هنا والتحدث معك بهذه الحقيبة في يدي
    Ele passa o tempo todo com os jogos de computador e a falar ao telef... Open Subtitles كل ما يفعله هو اللعب بألعاب الكمبيوتر والتحدث على الهاتف..
    Para mim, isso significa passar mais tempo a pensar e a falar sobre os pobres, os desfavorecidos, aqueles que nunca chegarão à TED. TED وهذا يعني بالنسبة لي قضاء وقتٍ أكبر في التفكير والتحدث عن الفقراء ، المحرومين ، أولائك الذين لن تتوفر لهم فرصة الحضور إلى تيد.
    Trouxe-me qualquer coisa para comer. Começou a falar e a falar, falar. Open Subtitles جلبت لي شيئا لأكله وبدأت تتحدث وتتحدث وتتحدث
    Vão ter uma vida calma, a ver o Arte e a falar de livros. Open Subtitles وتحظى بحياة هانئه باحثة عن الفن وتتحدث عن اخر غونكور
    Sim, ela está acordada e a falar, e linda e tudo mais. Open Subtitles نعم، أنها مستيقظة وتتحدث وجميلة وكل شيء
    Sais da tua vida e continuas a andar, a respirar e a falar, mas não és tu de verdade. Open Subtitles أنت تخرج من حياتك لكنك لا تزال تمشي وتتنفس وتتكلم لكنك لست أنت حقاً
    Não, não te quero a intrometer-te e a falar com a minha barriga. Open Subtitles لا ، لا،لا، لا لا اريدك ان تحوم بالارجاء وتتكلم مع بطني
    Vejo-te a gesticular e a falar sozinho. Enlouqueceste ou quê? Open Subtitles أراك تقفز وتتكلم مع نفسك كالمجنون
    Temos um Encarregado a abusar de uma Activo, um agente federal a interromper um compromisso, e a falar do assunto a uma civil. Open Subtitles لدينا راعى إغتصب ناشطة وعميل فيدرالى يخرب عملية ويتكلم عما بداخلة لشخص مدنى
    Ensino o Brett Chase a andar e a falar como um polícia. Open Subtitles أعلّم بريت تشايز كيف يمشي ويتكلم كشرطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد