ويكيبيديا

    "e a primeira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و أول
        
    • وأول
        
    • و أوّل
        
    • واول
        
    E a primeira coisa que precisávamos era de corretores. Open Subtitles و أول شيء كنا نحتاج إليه هو سماسرة بورصة
    E a primeira coisa que fiz quando saímos do cruzeiro foi pôr o teu pai a fazer uma dieta baixa em gorduras e rica em fibras. Open Subtitles و أول شيء فعلته عندما عدنا من الرحلة هو وضع والدك على حمية تخفيض الدهون ، والألياف العالية
    E a primeira coisa que nos ensinam é que temos de ser fiéis a nós próprios. Open Subtitles و أول ما يعلمونه لك هو أن تكون صادقاً مع نفسك
    J.D., amo-te tanto que a última coisa em que penso antes de nos deitarmos E a primeira coisa quando acordo de manhã é no nosso futuro. Open Subtitles أحبّك بشدّة لدرجة آخر شيء أفكّر به قبل أن نذهب للسرير في الليل وأول شيء أفكّر به عندما أستيقظ في الصباح هو مستقبلنا
    E a primeira pessoa que vai chamar, será o filho, Sharif. Open Subtitles سيبدأ بالكلام وأول شخص سيحاول الإتصال به هو ابنه شريف
    Bem, contrato-vos E a primeira coisa é vir pedir-me um favor? Open Subtitles دعيني أستوضح الأمر، أوظفك وأول ما تفعلينه هو طلب خدمة؟
    E a primeira pessoa em quem pensou fui eu. Open Subtitles و أوّل شخص طرأ على بالك هو أنا
    Olha para esta mancha de tinta E a primeira coisa que lhe vem à cabeça é respeito? Open Subtitles أنت شاهدت بقعة الحبر هذه , ى و أول شيء قفز إلى رأسك هو الإحترام ؟
    Querida, é o teu primeiro filho E a primeira ecografia. Open Subtitles هذا اول طفل لكِ يا عزيزتي و أول مخطط صوتي لكِ
    Parece que foste assaltada E a primeira coisa que te roubaram foi a tua dignidade. Open Subtitles تبدين كما لو أنه تمت سرقتكِ و أول شئ سرق منكِ هو كرامتكِ
    E a primeira coisa que vamos trabalhar é uma maneira de você entender que não foi sua culpa. Open Subtitles و أول شيء علينا القيام به هو مساعدتك على فهم أن ذلك ليس خطئك
    Não passou muito tempo entre o rapto, E a primeira chamada que recebeu no restaurante. Open Subtitles ليس الكثير من الوقت مرت بين الخطف و أول هاتف الاتصال بك تولى أمام العشاء.
    Bom, rapazes, arranjem uma farda E a primeira coisa que vão fazer é limpar aquele velho armazém que cheira a mofo. Open Subtitles الآن، لابد أن تحصلوا لأنفسكم على زي رسمي و أول شيء تفعلاه تنظيف خزانة المخزن العتيقة
    Queres dizer ao mundo que deves ser sócio-gerente E a primeira coisa que fazes é queimar todas as pontes? Open Subtitles لا أصدق هذا تحاول إقناعنا أنك مناسب لتكون شريكاً مديراً وأول ما تفعله قطع العلاقات مع الغير؟
    E a primeira coisa que faz quando se implanta nessa rocha, da qual nunca sai, é digerir o seu cérebro e sistema nervoso, para se alimentar. TED وأول شيء يفعله عند الإلتصاق بالصخرة، والتي لن يتركها أبدا، هو هضم دماغه ونظامه العصبي ليتغذى بهما.
    E a primeira cirurgia do dia foi um caso de obstetrícia. TED وأول عملية في اليوم صادفت أنها حالة ولادة.
    E a primeira canção que escrevi foi em Inglês, e a segunda foi em Chinês. TED وأول اغنية كتبتها كانت بالانجليزية, والثانية كانت بالصينية.
    São as nossas recordações, as nossas histórias, a última coisa que salvaríamos E a primeira que voltaríamos para procurar. TED إنها حافظات ذاكرتنا وتاريخنا، آخر شيء قد تلتقطه وأول شيء ستعود لتبحث عنه.
    Começámos a pintar E a primeira coisa que fizemos foi pintar tudo de azul. Pensámos que já tinha um aspeto muito bom. TED فبدأنا الطلاء وأول أمر قمنا به كان طلاء كل شيء باللون الأزرق وظننا بأنه يبدو جميلًا
    E a primeira coisa que reparei foi a corda amarrada à volta da sua cintura, olhei para ele... e soube. Open Subtitles و أوّل شيء لاحظته الحبل الذي كان يربطه حول وسطه و نظرت إليه و...
    É tipo, obrigam-me a viver no meio destes parvalhões E a primeira pessoa fixe que conheço, correm com ele cá de casa. Open Subtitles الامر مثل.. انك قد اجبرتني ان اعيش بين هؤلاء الناس, واول شخص رائع اقابله ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد