ويكيبيديا

    "e a qualidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونوعية
        
    • وجودة
        
    • جودة
        
    Com o mais pequeno investimento nos sítios certos, podemos transformar radicalmente a qualidade das nossas relações e a qualidade da nossa vida. TED مع أصغر توظيف في الأماكن الصحيحة , يمكنك إجراء تحويل جذري في نوعية علاقاتك ونوعية حياتك.
    A primeira peça do puzzle é o afastamento e a qualidade do ensino. TED أول قطعة للأحجية هي البُعد ونوعية التعليم.
    Queremos um mundo em que a vida seja preservada, e a qualidade de vida seja enriquecida para todos, não só para os privilegiados. TED نريد حياة حيث الحياة محفوظة ونوعية الحياة هو إثراء للجميع ليس فقط للمحظوظين
    A Cristina trabalhou quatro anos com a minha irmã e a qualidade do trabalho dela estava comprovado. TED عملت كرستينا لمدة أربع سنين مع أختي وجودة عملها معترف بها.
    Este é o tipo e a qualidade dos dados que todos vocês vão poder ver. TED هذه هي نوعية وجودة البيانات التي سوف تحصلون جميعا على فرصة رؤيتها.
    e a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. TED و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام
    Não medimos quanto um país gasta em cuidados de saúde, medimos a duração e a qualidade de vida da população. TED نحن لا نقيس كم تُنفق الدولة على الرعاية الصحية، لكننا نقيس مدى ونوعية حياة الناس.
    Bem, o processo de vácuo remove o oxigénio, o que preserva o tempo de vida nas prateleiras e a qualidade das coisas. Open Subtitles حَسناً، تُزيلُ عمليةَ الفراغَ أوكسجيناً، الذي يَبقي الرفَّ الحياة ونوعية الأشياءِ.
    Há inconsistências entre as amostras do medicamento e a qualidade e estou muito confusa com alguns dos dados do controlador geral. Open Subtitles أجد بعض حالات الاختلاف بين عينات الأدوية ونوعية التقارير، وأنا لا أفهم بعض البيانات من مكتب المدقق العام.
    Isto não é a cura para lesões na espinal medula, mas começo a acreditar que isso pode levar a uma intervenção que melhore a recuperação e a qualidade de vida das pessoas. TED وهذا بالتأكيد ليس علاجاً لأذيات العمود الفقري ولكني بدأت أؤمن أن هذا قد يقود إلى تداخل علاجي يحسن من التعافي لدى المرضى ونوعية حياتهم
    Vi fotografias do rosto da Zahra, e a pixelização e a qualidade de impressão têm pelo menos 10 anos. Open Subtitles ولاحظت من دقة وجودة الصوره انها باستخدام تقنيات منذ عشر اعوام على الاقل
    Transporta consigo uma série de sensores, e a qualidade fotográfica de alguns desses sensores consegue ser muito elevada e registar um a dois centímetros por pixel. TED وهي تحمل مجموعة متنوعة من أجهزة الاستشعار، وجودة الصورة لبعض من هذه المستشعرات يمكن أن تصل إلى سنتيمتر واحد إلى اثنين في كل بكسل.
    A voz do Henry sobrepõem-se, e a qualidade do som é má. Open Subtitles صوت هنري يغطي عليه وجودة الصوت سيئة
    O importante é a apresentação e a qualidade do produto. Open Subtitles وكل شيء عن العرض وجودة المنتجات
    O meu nome é Tavi Gevinson, o título da minha apresentação é: "Ainda a tentar entender" e a qualidade MS Paint dos meus "slides" foi uma decisão criativa em consonância com o tema de hoje, e não tem qualquer relação com a minha falta de habilidade no uso do PowerPoint. (Risos) Eu edito este "website" para raparigas adolescentes. TED إسمي تافي جيفينسون وعنوان حديثي هو "لازلت أحاول معرفة ما أريد" وجودة برنامج الرسام من مايكروسوفت الخاصة بعرضي كانت قراراً إبداعياً للتماشي مع موضوع اليوم، ولا يعني عدم مقدرتي على إستخدام PowerPoint. (ضحك) إذاً أنا أشرف على هذا الموقع للمراهقات. أنا نسوية (مناصرة لحقوق المرأة).
    A regularidade é tudo, e vai fixar o sono e melhorar a quantidade e a qualidade do sono. TED الانتظام ممتاز. وسيوجه نومك وسيحسن من كمية جودة ذلك النوم.
    Ao fotografar em Raw, brinca-se com as fotos e a qualidade é semelhante a um ficheiro JPEG. Open Subtitles و من الجيد وجود خيارات تعديل ذاتيه و بفضل هذا ، يمكنكِ العبث بالصوره بعد إلتقاطها دون أن تخسري شيئاً من جودة الصوره
    Eu ouvi um aluno a tocar trompete... e a qualidade do som não era muito nítida. Open Subtitles سمعت طالبا يعزف على الترومبت جودة الصوت لم تكن جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد