| Ambos perdemos os nossos mundos e, agora... estamos a tentar compensar. | Open Subtitles | كلانا خسر عالمه الخاص والآن نحن نحاول العودة بسبب ذلك |
| e agora estamos a atingir esses limites em várias frentes. | TED | والآن نحن بكل تأكيد نتجاوز هذه الحدود على عدة جبهات |
| Bem, posso clicar neste botão 'Home' aqui, que nos leva para o interior do sistema solar, e agora estamos a ver o resto do sistema solar. | TED | حسنا، أستطيع أن أضغط على زر الصفحة الرئيسية هنا، وهذا سوف يأخذنا إلى النظام الشمسي الداخلي، والآن نحن ننظر إلى بقية النظام الشمسي. |
| e agora estamos a usar a nossa criatividade numa certa direção para criar máquinas espetaculares, com enormes capacidades. Talvez um dia possamos criar toda uma nova espécie. | TED | و الآن نحن نستخدم إبداعنا في اتجاه معين، لبناء آلات رائعة بقدرات هائلة، وربما في يوم ما حتى لإيجاد أجناس بأكملها. |
| Éramos miúdas sem rumo, excluídas e sem abrigo e agora estamos a inscrevermo-nos para dormir no exterior? | Open Subtitles | كنّا مٌغلقين , اطفال بلا مأوىَ و الآن نحن نوقع لـ النوم خارجاً ؟ |
| Vencemos as batalhas mais fáceis do crescimento económico, e agora estamos a avançar para problemas mais difíceis. | TED | لقد تعودنا على الفوز السهل نتيجة النمو الاقتصادي، والآن نحن ننتقل إلى مشاكل أصعب. |
| Injetámos o polímero no interior, e agora estamos a juntar água. | TED | لقد غرسنا البوليمر في الداخل، والآن نحن نضيف الماء. |
| Beijámo-nos por dez minutos e agora estamos a contar aos amigos, portanto, acho que é o ciclo. | Open Subtitles | كنا نتبادل القبل لعشر دقائق والآن نحن نتكلم مع أصدقائنا حول ذلك، لذا أنا أقدر هذا من الدرجة السادسة. |
| Os policias pensam que sou um psíquico, e agora estamos a investigar um rapto. | Open Subtitles | حسنا تعتقد الشرطة أَنني روحاني والآن نحن نُحقّقُ في قضية إختِطاف. |
| Há uma semana atrás, este sítio era um solo tóxico, e agora estamos... a ter a nossa primeira colheita. | Open Subtitles | قَبْلَ إسبوع، هذا المكانِ كَانَ أرض مُقفَرّة سامّة، والآن نحن نحصل على حصادنا الاول |
| O cão estava ali deitado e, como somos bons cidadãos, parámos para ver como estava e agora estamos a falar consigo. | Open Subtitles | هناك كلب ونحن مواطنون لذلك حينما رأيناه توقفنا والآن نحن نتحدث إليك |
| e agora estamos a fazer isto o que quer que isto seja e pedes a mesma coisa. | Open Subtitles | والآن نحن نفعل هذا، أياً كان هذا، وأنت تطلب نفس الشيء. |
| e agora estamos a ir directamente para o mesmo inferno que deixamos para trás, não é? | Open Subtitles | والآن نحن نتجه مباشرة إلى الجحيم الذى تركناه ورائنا؟ |
| Mas sei que lutámos tanto para voltarmos e agora estamos a separar-nos outra vez? | Open Subtitles | لا أعلم، لكن ما أعرفه هو أنّنا عملنا جاهدين لنعود سويّا ثانية، والآن نحن ماذا، سنفترق وحسب هكذا مجدّدا؟ |
| E, agora, estamos a receber algo chamado indemnização. | Open Subtitles | والآن نحن نستعيد شيء صغير يدعى بالتعويض |
| e agora estamos a produzir. | Open Subtitles | والآن نحن نعمل |
| Arrisquei a minha vida pela Espanha, nós ganhámos a guerra e agora estamos a colher os frutos da vitória. | Open Subtitles | أنا جازفت بحياتي لأجل إسبانيا ، و قد ربحنا الحرب و الآن نحن نجمع ثمرة النصر |
| e agora estamos a tentar apanhar os coletes à Unidade de Reconhecimento da Marinha no Afeganistão. | Open Subtitles | و الآن نحن نحاول استعاده بعض تلك السترات من إحدى قوات المارينز فى مناوره فى أفغانستان |
| e agora estamos a ser punidos. | Open Subtitles | و الآن نحن نُعاقب عليه |