um mosaico de canais, planícies aluviais, lagoas, e milhares e milhares de ilhas para explorar. | TED | مجموعة متنوعة من الأقنية والسهول الفيضية والبحيرات الضحلة وآلاف مؤلفة من الجزر للاستكشاف. |
Há imensas bases de dados. Há milhares e milhares e milhares de imagens. | TED | وهناك آلاف وآلاف وآلاف من الصور. |
Milhares e milhares e milhares e milhões de letras. | TED | آلاف وآلاف وآلاف. وملايين من الأحرف. |
Mas também conhecemos dissidentes russos, ativistas venezuelanos, cristãos da China, muçulmanos da China, e milhares e milhares de outros refugiados que fogem de todo o tipo de perseguições e tortura. | TED | ولكن نقابل أيضاً منشقين روسيين، نشطاء فينزويليين، مسيحيين من الصين، مسلمين من الصين، وآلاف الآلاف من اللاجئين الهاربين من كل أشكال القضايا والتعذيب. |
Tem 54 países e milhares e milhares de línguas. | TED | إنها 54 دولة وآلاف اللغات. |
O que acontece na Peers, Inc. é que têm dezenas, centenas e milhares e até milhões de pessoas que estão a criar experiências a partir deste modelo, e por isso, com todo este esforço e influência tem-se este número excecional de inovações que estão a surgir. | TED | ماذا يحدث في "شركة الأقران" أن يكون لديك عشرات ومئات وآلاف وحتى ملايين من الناس الذين يخلقون التجارب على هذا النموذج, ومن كل ذلك النفوذ وذلك الجهد, يكون لديك هذا المقدار الإستثنائي للابتكار الذي يظهر. |