| A mentira foi crescendo e não sabia onde parar. | Open Subtitles | الكذبة كبرت أكثر وأكثر ولم أعرف أين أتوقف |
| Tinha estas coisas todas e não sabia o que fazer com elas. | Open Subtitles | لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً |
| e não sabia que era tão nojento. | Open Subtitles | ولم أكن أعرف انها تريد ان تكون الإجمالي لذلك. |
| Nos tornámo-nos amigas e não sabia o que fazer. | Open Subtitles | و أصبحنا أصدقاء و لم أعرف ما الذي عليّ قيام بهِ |
| Já não era mulher e não sabia ser homem. | Open Subtitles | ولم أستمر كإمرأة ولم أعلم كيف أصبح رجلاً |
| Bem, a mesma coisa que eu fazia quando andava na escola e não sabia a resposta... | Open Subtitles | حسناً، أفعل نفس الشيء الذي أفعله عندما كنت في المدرسة ولا أعلم الإجابة |
| Eu estava feliz comigo mesmo, e não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لقد كنت سعيداً جداً, ولم أعرف ماذا أفعل. |
| Eu só me escondi sob esta esquina e não sabia como sair e... | Open Subtitles | لكني دُفعت إلى الزاوية ولم أعرف كيف أخرج من ذلك |
| Vi-te ontem na sala de jantar e não sabia se devia dizer olá ou não. | Open Subtitles | رأينكِ البارحة في غرفة الطعام ولم أعرف ما إن كان يجب على تحيتك أم لا |
| Na verdade, estávamos a pensar em ir a uma festa de fantasias esta noite, e não sabia o que vocês queriam fazer esta noite... | Open Subtitles | في الحقيقة ما كنا نتحدث عنه كان أن نذهب لحفل تنكري الليلة ولم أعرف هل تردن الذهاب؟ |
| - Olá, desculpa incomodar. É que... Estou a sentir-me só e não sabia a quem mais ligar. | Open Subtitles | أعتذر على إزعاجك أشعر بالوحدة ولم أعرف بمن أتصل |
| Esta noite, pela primeira vez, acordei e não sabia onde estava. | Open Subtitles | لأول مره الليله أستيقظت ولم أعرف أين أنا |
| Sou um poeta e não sabia que estava rimando as palavras. | Open Subtitles | أنا شاعر ولم أكن أعرف حتى كنت أضع تلك الكلمات عالقافية |
| A happy hour ia acabar e não sabia do que gostavas, por isso pedi tudo. | Open Subtitles | ولم أكن أعرف ما يحب، لذلك أنا فقط حصلت كل شيء. |
| Eu não tinha irmãs e não sabia o que esperar. | Open Subtitles | لم أحظى بأخوات ولم أكن أعرف ما ينتظرني |
| Já falei contigo um milhão de vezes, mas esta noite foi diferente e não sabia o que te havia de dizer. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و لم أعرف ماذا أقول لك |
| Queria tirar as teimas. Tinha uma mensagem e não sabia se era antiga ou nova. | Open Subtitles | "لقد تلقيت رسالة و لم أعرف اذاكانتجديدةأمقديمة" |
| Lamento imenso ter feito aquilo, mas estou apaixonado por ti e não sabia de outra forma de poder estar contigo. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف جدا فعلت ذلك، ماكسين... لكن أنا حقا عاشق لك و لم أعرف كيف يمكن أن أكون معك بغير هذا |
| e não sabia que tu já sabias que iriam passar-se coisas terríveis. | Open Subtitles | ولم أعلم أنكِ تعلمي بالأشياء الفظيعة التي ستحدث |
| Como te conheço há tanto tempo e não sabia que estiveste na Tempestade do Deserto? | Open Subtitles | كيف ليّ أعرفك كل هذه الفترة ولا أعلم إنّك كنت في "عاصفة الصحراء"؟ |
| Ela ficou menstruada e não sabia o que era. Ficou assustada e confusa. | Open Subtitles | أتتها الدورة و لم تعرف ماذا كانت كانت خائفة و مضطربة |
| Estava cheia de ansiedade, de culpa e de vergonha, todo o tempo, e não sabia porquê. | TED | أصابني إحساس دائم بالقلق والشعور بالذنب والعار، ولم أكن أعلم لماذا. |
| Era namorada do Albertson e não sabia que ele tinha morrido. | Open Subtitles | ولم تكن تعلم انه مات حتى أخبرتها بذلك |