Sigo meu próprio código ético E sugiro que faça o mesmo. | Open Subtitles | أنا أحكم حياتى بمجموعة مبادئ خاصة وأقترح عليك أن تفعل ذلك |
E sugiro que aceites, porque de acordo com o contrato que assinaste, eu não tenho de te pagar mais até que façamos mais cinco vídeos. | Open Subtitles | وأقترح عليك أخذها لأنه وفقاً للعقد الذي وقّعتَه فلا يتوجب علي أن أعطيك زيادة حتى نصنع خمسة فيديوهات أخرى. |
E sugiro que repouse o resto da tarde. | Open Subtitles | وأقترح عليك الراحة، لبقية الأمسية |
Meto-me na minha vida E sugiro que façam o mesmo. | Open Subtitles | وبشؤوني الخاصة وأقترح أن تفعلا الشيء ذاته |
E sugiro que diga algo a este homem, antes que ele cause mais estragos. | Open Subtitles | بإذنكِ. وأقترح أن تتصرّفي مع هذا الرجل قبل أن يُحدث المزيد من الضرر. |
E sugiro que cumpras o limite de velocidade com quatro miúdos sem documentos na traseira. | Open Subtitles | وأقترح أن تلتزم بالسرعة القانونية مع أربعة أولاد بدون وثائق رسمية فى المؤخرة |
E sugiro que pare de se preocupar com coisas que não lhe dizem respeito. | Open Subtitles | "ولكن عملك قد انتهى، وأقترح عليك بألا تقلق بشأن ما لا يخصك" |
E sugiro que faças o mesmo. | Open Subtitles | وأقترح عليك فعل المثل |
E sugiro que decidais depressa. | Open Subtitles | -كلا وأقترح عليك سرعة إتخاذ القرار |
E sugiro que leia mais devagar, Cal. | Open Subtitles | وأقترح أن تبطىء قليلاً، يا كال |
E sugiro que procure a saída o mais depressa possível. | Open Subtitles | وأقترح أن ترحلى من هنا باقصى ما يمكنك. |
E sugiro que encontremos uma maneira de irmos juntos para casa. | Open Subtitles | وأقترح أن نجد طريقة لنعود للمنزل، معاً. |
E sugiro que retires a queixa falsa contra mim. | Open Subtitles | وأقترح أن تسقطي الإدعائات الوهمية ضدي |
Tens 5 minutos, soldado, E sugiro que os uses. Senhor. | Open Subtitles | لديك خمس دقائق أيها الجندي وأقترح أن تستخدمها - حاضر سيدي - |