| Quando acordei, encontrei o desenho que ele me deixou na almofada. | Open Subtitles | عندما إستقيظت , أنا وجدت صورة تركها لي علي وسادتي |
| Tal como ficou surpreendido por eu não ter encontrado a mensagem que ele me deixou no hotel. | Open Subtitles | مثلما اندهش أنني لم أجد الورقة التي تركها لي في الفندق |
| Agora vou cumprir o último desejo do meu pai. Vou usar uma lista de nomes que ele me deixou e eliminar aqueles que estão a envenenar a minha cidade. | Open Subtitles | , الآن سأُحقق وصية أبي" " بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ |
| Agora vou cumprir o último desejo do meu pai. Vou usar uma lista de nomes que ele me deixou e eliminar aqueles que estão a envenenar a minha cidade. | Open Subtitles | "الآن سأُحقق وصية أبي، بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ.." |
| Então, queres que eu leve as coisas dele para parecer que ele me deixou. | Open Subtitles | إذاً تريدني أن أوّضب أغراضه كي يبدو الأمر أنه تركني |
| Só sei que ele me deixou a tomar conta. | Open Subtitles | الذي أعلمه الآن هو أنه تركني في القيادة |
| Eu segui o trilho que ele me deixou. | Open Subtitles | لقد تبعت الأثر الذى تركه لى |
| Montei esta agência com o dinheiro que ele me deixou. | Open Subtitles | أنشأت المكتب من المال الذي تركه لي بعد وفاته |
| Usarei a lista que ele me deixou para derrubar todos aqueles que envenenam a minha cidade. | Open Subtitles | "باستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ، سأُطيح بكل من سممّ مدينتي" |
| Usarei a lista que ele me deixou para derrubar todos aqueles que envenenam a minha cidade. | Open Subtitles | "باستخدام قائمة الأسماء التي تركها لي والإطاحة بأولئك الذين يسممون مدينتي" |
| No dia em que Sexby morreu, a nova vida que ele me deixou, já batia dentro de mim. | Open Subtitles | (في يوم وفاة (سكسبي الحياة التي تركها لي كانت تضطرب بداخلي |
| Agora eu vou cumprir o desejo do meu pai às portas da morte usar a lista de nomes que ele me deixou e derrubar aqueles que estão a envenenar a minha cidade. | Open Subtitles | -الآن سأحقّق وصيّة والدي على فراش الموت" ..." "باستخدام قائمة الأسماء التي تركها لي و أطيح بكلّ مَنْ سمّم مدينتي." |
| Mas dizer que me deixou por uma miúda de 22 anos é menos constrangedor do que dizer que ele me deixou por nada. | Open Subtitles | قول أنه تركني لفتاة عمرها 22 ... أقل أحراج من الحقيقة أنه تركني ... |
| O facto é que ele me deixou. | Open Subtitles | - المهم أنه تركني! |
| Foi o que ele me deixou. | Open Subtitles | هذا ما تركه لى. |
| Gostando ou não, foi o legado que ele me deixou. | Open Subtitles | يعجبني أم لا هذا هو الإرث الوحيد الذي تركه لي |
| Usar a lista de nomes que ele me deixou e acabar com aqueles que estão envenenando minha cidade. | Open Subtitles | "سأُطيح بكل من سممّ مدينتي" |