| Ele traiu a vocação dele, teve um bastardo, rejeitou o nosso Deus, | Open Subtitles | لقد خان دعوته، أبا لإبن من حرام، وأنكر إلهنا. |
| Ele traiu a tua confiança. Falou com a Maureen Kingsley. | Open Subtitles | لقد خان ثقتك ايضاً يا "كيث" انه الرجل الذى ذهب الى "مورين كينجسلى" |
| Ele traiu a namorada com ela e depois deu-lhe com os pés. | Open Subtitles | لقد خان صديقته معها ثم بعد ذلك هجرها |
| Ele traiu a amizade com o meu pai para o ajudar no banco dos réus. | Open Subtitles | لقد خان صداقة أبي ليساعدك على المنصه |
| Ele traiu o nosso laço parabatai. | Open Subtitles | قام بخيانة علاقة الباراباتاي الخاصة بنا |
| Você não é a única que Ele traiu. | Open Subtitles | لستي الوحيدة التي خانها |
| Ele traiu a Patrulha. | Open Subtitles | لقد خان الدورية. |
| Ele aproveitou-se de todo o País. Ele traiu o povo que o elegeu. | Open Subtitles | لقد خان الأشخاص الذين انتخبوه |
| Ele traiu Nassau, e é isto que acontece sempre aos traidores. | Open Subtitles | لقد خان (ناسو)، في بالتالي، كمصير الخونة دوماً |
| Ele traiu a minha mãe. Sabias disso? | Open Subtitles | .لقد خان أمي أتعلمين هذا؟ |
| Ele traiu o sujeito que foi defenestrated. | Open Subtitles | لقد خان الشخص الذي " خٌرب "ّ |
| - Ele traiu os meus pais! | Open Subtitles | - لقد خان والديّ |
| Ele traiu a Casa de Lancaster por Edward. | Open Subtitles | لقد خان (بيت (لانكاستر) لصالح (إدوارد. |
| - Ele traiu a lei. | Open Subtitles | لقد خان القانون - صحيح - |
| Ele traiu a minha mãe? | Open Subtitles | لقد خان أمى ؟ |
| - Ele traiu o país. | Open Subtitles | لقد خان بلاده. |
| Ele traiu o nosso país. | Open Subtitles | لقد خان بلادنا |
| Ele traiu a própria família! | Open Subtitles | لقد خان عائلته |
| Ele traiu essa confiança. | Open Subtitles | قام بخيانة هذه الثقة أذن .. |
| - A que Ele traiu. - Sim. | Open Subtitles | الزوجة التي خانها |