| Na minha busca pela inteligência visual, penso frequentemente no Leo e no mundo em que Ele viverá no futuro. | TED | أثناء بحثي عن الذكاء البصري كنت أفكر في ليو باستمرار وعن عالم المستقبل الذي سيعيش فيه |
| Ele viverá eternamente no coração dos seus amigos, camaradas de luta, e das gerações vindouras que desde a infância virão a este Centro para receber inspiração desta convicção à qual o nosso irmão, nosso camarada, nosso amigo, | Open Subtitles | هو سيعيش إلى الأبد فى قلوب أصدقائه , رفاق معركته |
| Ele pode ter morrido ao teu comando, mas Ele viverá para sempre nas nossas lendas. | Open Subtitles | ربما يكون قد قُتِل بناء على أوامرك لكنه سيعيش دائماً في أساطيرنا |
| Dar-lhe uma casa, uma família onde Ele viverá como um ser humano. | Open Subtitles | سأعطيه منزلاً ، عائلة حيث سيعيش كأي إنسان حقيقي |
| Este prisioneiro está banido das minhas terras. Ele viverá, mas viverá com os fantasmas daqueles que perdeu. | Open Subtitles | نُفي هذا السجين من أراضيّ، سيعيش لكنه سيعيش ومعه أشباح الّذين خسرهم |
| A partir de amanhã Ele viverá noutra casa, numa casa dele e não estará cá todas as noites. | Open Subtitles | ابتداءا من الغد سيعيش والدكم في منزل آخر في منزله لن يعاود القدوم في الليل- حسنا,ليس كالمعتاد- |
| Eu garanto que Ele viverá para se arrepender. | Open Subtitles | أؤكّد أنه سيعيش ليندم على ذلك. |
| Ele viverá mais tempo na prisão do que nas ruas. | Open Subtitles | سيعيش في السجن أطول من عيشه في الشارع |
| Ele viverá como um principe. | Open Subtitles | سيعيش هناك كالأمير |
| Ele viverá mais umas 24 horas. | Open Subtitles | سيعيش لـ 24 ساعة أو ما قارب. |
| Depois perguntou: "Ele viverá?" | Open Subtitles | ثم قالت... هل سيعيش ؟ |
| Ele viverá? | Open Subtitles | هل سيعيش ؟ |
| - Ele viverá? | Open Subtitles | هل سيعيش ؟ |
| - Ele viverá. | Open Subtitles | سيعيش |
| - Bem... Ele viverá. | Open Subtitles | -حسنا... سيعيش |