Este é o bairro e não se preocupem eles falam inglês aqui. | Open Subtitles | هذا هو الحي. ولا تقلقي ، أنهم يتحدثون اللغة الإنجليزية هنا |
Essa é uma das razões por que essa organização é provavelmente o agente-chave mais bem informado para compreender o conflito moderno -- porque eles falam. | TED | وهذا احد الاسباب الذي يفسر لماذا تلك المنظمة تقريبا افضل لاعب رئيسي قادر على فهم الصراع الحديث لانهم يتحدثون |
Agora, eles falam inglês mas não é a sua língua nativa, e preferiam não falar inglês. | TED | فهم يتحدثون الإنجليزية، ولكنهم لا يتقنونها كلغتهم الاصلية. وهم لا يفضلون التخاطب بالانجليزية. |
Assim, se forem a uma igreja afro-americana pentecostal no sul dos EUA e ouvirem a maneira deles falarem, céus, eles falam bem. | TED | فلو ذهبت الى كنيسه امريكية افريقية في الجنوب الامريكي واستمعت الى الطريقة التي يتكلمون بها يا الهي انهم يتحدثثون بطلاقة |
eles falam das pessoas e do proletário. Eu falo dos otários e simplórios. | Open Subtitles | يتحدثون عن الناس والطبقة العاملة وأتحدث عن السلب والنهب |
eles falam sobre a depressão, como se fosse história. Mas não é! | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن الماضى كأنه من الماضى ولكنه ليس كذلك |
eles falam connosco, agora está a haver diálogo. | Open Subtitles | كانهم يتحدثون الينا في مناظرة طويلة الان |
eles falam de tudo, do tempo à cremes para hemorróidas. | Open Subtitles | انهم يتحدثون عن كل شىء من الطقس حتى كريم البواسير |
Quer dizer, sim, o homem de quem eles falam podia ser o Jordan Collier. | Open Subtitles | انا اعنى.. نعم الرجل الذى يتحدثون عنه ربما يكون جوردان كوليير |
Com o dinheiro de que eles falam, as coisas podiam ser diferentes para nós. | Open Subtitles | مع كل هذا المال الذي يتحدثون عليه ستكون الامور مختلفة بالنسبة لنا |
Tipo, podem estar literalmente a falar com alguém que acabaram de conhecer e estarem sentados a esta distância deles e olhar-lhes nos olhos enquanto eles falam do neto e peidarem-se tão alto quanto humanamente possível... | Open Subtitles | مثل انه ربما تكون تتحدث مع شخص قابلته للتو وتكون جالسا على هذا البعد منهم وتنظر اليهم فى حين انهم يتحدثون عن احفادهم |
A pior parte era a voz dentro da minha cabeça como... porque...eles falam de modo que você possa ouvi-los, mas eles também conversam dentro de sua mente. e então me levaram pra algum lugar... que eu não consigo lembrar | Open Subtitles | أسوأ جزء كان ذلك الصوت بداخل رأسي لأنهم.لأنهم يتحدثون معك حتى تتمكن من سماعهم |
Então, porque não acreditas que eles falam comigo? | Open Subtitles | لماذا من الصعب إذاً تصديق أنهم يتحدثون إليّ؟ |
eles falam do homem que me roubou 2,3 biliões de dólares. | Open Subtitles | إنه يتحدثون عن شاب سرق مليارين وثلث مني. |
eles falam sobre os conquistadores como se fosse ontem. | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن الغزوات كأنها كانت البارحة |
Quando os condenados estão a preparar alguma coisa, eles falam em código. | Open Subtitles | عندما يتحدّث الأشرار فإنهم يتحدثون بالشفرات |
eles falam quando deveriam ouvir. De qualquer modo... | Open Subtitles | يتكلمون حينما ينبغى أن يستمعوا و لكن على أى حال |
- Ele disse-me para sacudi-lo. - Ele é um Bretão. eles falam diferente. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أصافحه إنه بريطاني, إنهم يتكلمون بشكل مختلف |
- Ele disse-me para sacudi-lo. - Ele é um Bretão. eles falam diferente. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أصافحه إنه بريطاني, إنهم يتكلمون بشكل مختلف |
eles falam sempre... | Open Subtitles | إنّهم يتكلّمون دائماً... |
eles falam muito, o Rei e a Rainha? | Open Subtitles | هل تحدثوا كثيرا الملك والملكة؟ |