ويكيبيديا

    "em deixar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في ترك
        
    • بترك
        
    • على ترك
        
    • في جعل
        
    • بالسماح
        
    • بشأن ترك
        
    • على اسقاط
        
    O Randy levou a Catalina a uma venda, para comprar um motor para o massageador dela, por isso tive tempo para me concentrar em deixar de fumar. Open Subtitles راندي أخذ كاتالينا الى ساحة بيع أخرى للبحث عن سيارة لمدلك قدمها لذا كان يجب علي التركيز في ترك التدخين
    Nunca tivestes problema em deixar as pessoas morrer. Open Subtitles لم يكن لديك أي مشكلة في ترك الناس يموتون من قبل.
    Então, explique a decisão dele em deixar aquela mulher viva. Open Subtitles إذا فسري قراره بترك تلك المرأة على قيد الحياة.
    Jazz, fizemos bem em deixar o Carlton, não? Open Subtitles جاز, كنّا محقّين بترك كارلتون اليس كذلك ؟
    Solimão tinha 26 anos quando subiu ao trono, determinado em deixar a sua marca no mundo. Open Subtitles سليمان كان فى السادسة والعشرين عندما تسلم العرش وكان قد عقد العزم على ترك أثر وعلامة له فى العالم
    "Há beleza, em deixar que o tempo cumpra a sua missão. Open Subtitles هناك خاصية جمالية في جعل الزمن ينجز عمله
    Tu sabes, para uma mulher inteligente, tens sido muito estúpida em deixar entrar o Dan na tua vida. Open Subtitles بدأت تصبحين حقاً غبية بالسماح لـ دان بالدخول الى حياتك
    Cá estamos nós. Você não tem que se preocupar em deixar coisas aqui. Open Subtitles هاك , لدى واحد آخر لا تقلق بشأن ترك أى شيء
    Concordei em levar a outra firma, nunca concordei em deixar o caso. Open Subtitles وافقت على قيام شركة أخرى ، وافقت أبدا على اسقاط الدعوى.
    Ela correu para a selva. Não está a pensar em deixar rastros falsos. Open Subtitles وفرّت إلى الغابة، ولا تفكّر في ترك أثار مزيّفة
    E não tenho interesse em deixar a natureza seguir o seu curso. Percebes? Open Subtitles وليس لدي أيّ اهتمام في ترك الطبيعة تأخذ مجراها، هل تفهم؟
    Acredito em deixar os outros em paz. Open Subtitles الملابس التي تشترينها أؤمن في ترك الناس بسلام
    Você parece ser uma pessoa que tem dificuldade em deixar o passado para trás. Open Subtitles أنت تبدوا كشخص يواجه مشاكل في ترك الماضي خلفه
    Estou pensando em deixar minha esposa por outra. Open Subtitles أفكر في ترك زوجتي لأجل امرأة أخرى
    São duros, eficientes, não se preocupam em deixar provas e deixem-me adivinhar: Open Subtitles هؤلاء المجرمون شجعان كفوئين لا يوجد اهتمام بترك الادلة و دعني احزر
    Claro, porque és especialista em deixar as pessoas, certo? Open Subtitles حسناً, بالطبع. منذ متى أصبحنا خبيرين بترك الناس ؟
    Existem riscos associados em deixar as crias no caminho dos búfalos, agitados pelo pânico. Open Subtitles هنالك خطر يتعلق بترك الأشبال في طريق الجواميس المثارة لحد الرعب
    Não tínhamos concordado em deixar o velho idioma para trás? Open Subtitles ألا نوافق جميعًا على ترك اللغة القديمة ورائنا؟
    Em troca, Anubis concordou em deixar Kelownan sem danos. Open Subtitles وفى مقابل هذا * أنوبيس * وافق على ترك منطقه كولونيا * بدون أذى *
    Concordas em deixar este navio afundar-se como desejo. Open Subtitles توافق على ترك هذه السفينة تغرق كما أريد...
    No passado, tive problemas em deixar que tomassem as rédeas. Open Subtitles في الماضي , كان لدي مشاكل في جعل شخص أخر يكون مسؤولاً
    Como antropóloga, entendo o perigo inerente em deixar o teu mundo muito pequeno. Open Subtitles كعالمة إنسان، أتفهم الخطر الكامن في جعل عالمك صغيراً جدّاً.
    Sim, ou os nossos prisioneiros eram gentis o suficiente em deixar os seus reféns irem para casa apanhar algumas coisas ou... Open Subtitles نعم،حسنا إما أسرانا كانوا لطيفين بالسماح للرهينة العودة إلى بيتها للحصول على بعض الأشياء، أو
    Ando a pensar em deixar de fumar. Open Subtitles كنت افكر بشأن ترك التدخين
    Se concordarmos em deixar as acusações relativas a droga ela acha que pode levar os irmãos Fuentes à discoteca. Open Subtitles اذا وافقنا على اسقاط تهم المخدرات عنها فسوف توافق على احضار الاخوة فوينتوس الي الملهى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد