| Reparei muito nisso em guerras, que quando as pessoas estão em grande dor ou emocionadas, elas olham para cima como se pudessem ver Deus a oferecer-lhes ajuda. | Open Subtitles | وقد لاحظت في الحروب ان ينظر الناس الى السماء وقت الشدائد كما لو أنهم يرون الله |
| Estes são homens que lutaram em guerras, que serviram os seus países. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين شاركوا في الحروب وخدموا أوطانهم بحياتهم |
| Sinto simpatia por homens que combateram em guerras e até mesmo por aqueles que as abandonaram. | Open Subtitles | الآن، أشعر بالأسى حول الرجال الذي قاتلوا في الحروب وحتى الذين تخلوا عنها. |
| Invisto o dinheiro dos meus clientes em guerras civis e cataclismos! | Open Subtitles | انا استثمر اموال عملائى فى حروب اهليه و كوارث |
| E a Patrulha da Noite não se envolve em guerras. | Open Subtitles | مراقبو الليل" لا يشاركوا فى حروب الممالك السبع" |
| De qualquer forma, estamos cientes disto mesmo nas nossas experiências comuns ou nas histórias do nosso jornal da propagação da violência a partir de lutas ou em guerras de gangues ou em guerras civis ou mesmo em genocídios. | TED | نحن على علم بذلك على أي حال حتى في تجاربنا المشتركة أو قصصنا الصحفية لانتشار العنف من المعارك أو في حروب العصابات أو في الحروب الأهلية أو حتى في حالات الإبادة الجماعية. |
| Combateu em guerras teve filhos sofreu e amou muito. | Open Subtitles | خاضت في الحروب رزقت بالاطفال عانـــــت |
| Dizem que a nossa família recebe dinheiro para entrar em guerras. | Open Subtitles | ! وأن عائلتنا تقاتل في الحروب من أجل المال |
| - E há pessoas a morrer em guerras... | Open Subtitles | ويوجد أناس يموتون في الحروب |
| Também tenho um problema com inocentes a morrer em guerras sem sentido. | Open Subtitles | لدى مشاكل مع قتل الأبرياء فى حروب تافهة |