| Enquanto estava a ter o bebé, o teu avô pintava isto. | Open Subtitles | بينما أنا كنت انجب الطفلة جدك كان يرسم هذه |
| Enquanto estava a tentar trabalhar. | Open Subtitles | بينما أنا كنت احاول العمل |
| Quase nunca fez um erro grave Enquanto estava a dormir. | Open Subtitles | هو تقريبا ما جعل جدي أخطأ في بينما هو كان ينام. أعني أحمق. |
| Bem, ficas já a saber que entrei na messe dos oficiais e reparei num criado de mesa a ouvir musica no gira-discos Enquanto estava a limpar. | Open Subtitles | حسنا، فقط لذا تعرف، عندي مشى في wardroom قبل ذلك ووجد إستماع مضيّف إلى المسجل بينما هو كان يطهّر. |
| Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?" | TED | بينما كنت أنجز ذلك العمل, أمي و أبي, كانا ينظران إليه قائلين, "لماذا تتعامل مع مواد ذات جوهر سلبي طيلة الوقت؟ " |
| Miss Tobias, Enquanto estava a ser violada por eles, em que pensava? - Pensava? - Sim. | Open Subtitles | انسة توبياس بينما كنت تغتصبين من قبل الاعصابة ماذا كنت تفكرين حينها ؟ |
| Talvez Enquanto estava a salvar a vida do meu parceiro. | Open Subtitles | ربما بينما كنت منشغلاً في إنقاذ حياة شريكي |
| Sim, ouça, Enquanto estava a provar de uma vez por todas que raparigas bonitas não precisam de ser engraçadas, adiantei-me e espreitei o processo da sua estrelinha de rock. | Open Subtitles | بينما كنت تحاويلين إثبات لمره أخيره أن الفتيات الجميلات ليس عليهن أن يكونن ظفاء القيت نظره علي الرسم البياني الخاص بك |
| Enquanto estava a morrer no fundo do oceano, lembrei-me de tudo o que fizeste por mim. | Open Subtitles | بينما كنت أموت بقاع المحيط، تذكرت كل شيء فعلته لأجلي |
| Mas Enquanto estava a ter uma das melhores noites da minha vida, o vosso tio Marshall estava a ter uma das piores noites dele. | Open Subtitles | بينما كنت اعسش افضل ايام حياتى عمكم مارشل كان يعيش اسوأ ايامه |
| Enquanto estava a tirar informação do disco rígido do piloto, encontrei isto. | Open Subtitles | بينما كنت أبحث بالبيانات ...من القرص الصلب لقائد الطائرة وجدت هذه |