| e estas imagens vão continuar a passar enquanto eu falo um pouco. | TED | وسيستمر عرض هذه الصور بينما أتحدث قليلا. |
| enquanto eu falo, gostaria que também fossem pensando em quantos lugares já viveram? | TED | بينما أتحدث أرغب في التفكير أيضاً حول كم عدد الأماكن التي عشتوا فيها؟ |
| Mantem-as ocupadas enquanto eu falo com este tipo. | Open Subtitles | اعتني بهم قليلاً بينما أتحدث الى هذا الرجل |
| Ele vai fazer-te algumas perguntas enquanto eu falo com o Dr. Karev. Alex? | Open Subtitles | سوف يسألكِ عدة أسئلة بينما نتحدث أنا و الطبيب (كراف)، (أليكس)؟ |
| Ele vai fazer-te algumas perguntas enquanto eu falo com o Dr. Karev. Alex? | Open Subtitles | سوف يسألكِ عدة أسئلة بينما نتحدث أنا و الطبيب (كراف)، (أليكس)؟ |
| E, enquanto eu falo, deve estar a perguntar-se porque razão anda alguém a fazer o trabalho dele? | Open Subtitles | وهو من المحتمل أنه يتساءل بينما أتحدث إليكم لماذا يقوم شخص ما... بعمله نيابة عنه؟ |
| Mas para que fiquemos esclarecidos, se olhares para uma empregada bonita enquanto eu falo, eu esfaqueio-te no pescoço com o meu garfo. | Open Subtitles | لكن فقط للتوضيح إذا شاهدتك تحدق النظر في إحدى النادلات الجميلات بينما أتحدث |
| Meus demônios estão a vasculhar o país enquanto eu falo. | Open Subtitles | تجوب شياطيني البلاد بينما أتحدث. |
| Acho que seria melhor que esperasses lá fora enquanto eu falo com a Miss Luthor. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون من الأفضل إذا كنت انتظر خارج بينما أتحدث مع السيدة Luthor. |