Obrigado por teres vindo, mas não era preciso. | Open Subtitles | حسناً,كان رائعاً منك أن تأتي,لم يكن عليك فعل هذا |
E mais segura. Nem era preciso trancar as portas. Todos se conheciam. | Open Subtitles | لم يكن عليك إقفال أبوابك وكان الجميع متعارفين |
Sabes, não era preciso ajudares-me a fazer as malas. | Open Subtitles | تعرفي، أنت حقا لم يتوجب عليك أن تساعدني في حزم أمتعتي |
Ainda bem que vieste, não era preciso. | Open Subtitles | , أنا سعيد أنكِ هنا لكن لم تكوني مضطرة لكي تأتي |
Weston e encorajado quando isso era preciso, talvez não tivéssemos hoje um casamento. | Open Subtitles | ولم أقدّم التشجيع عندما كان ضرورياً لربما لم نحظ بعرس اليوم. |
Então quando acordei às 4h para conduzir pelo deserto para um museu de comboios antigos, não era preciso? | Open Subtitles | لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟ |
Não era preciso chamar-me. | Open Subtitles | لم يكن عليكِ الإتّصال بي يا سيّدتي. |
Então, chefe? Não era preciso. | Open Subtitles | بالله عليكَ يا رئيس لمّ يكن عليك إرهاق نفسك |
Não era preciso conduzires até aqui. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تقود كل هذا المسافة إلى هنا |
Não era preciso matá-lo. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تُطلق عليه النار مثل هذا يا رجل |
Pensei que não era preciso pagar taxa de referência se estivesse dentro do escritório. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يكن عليك دفع رسوم الإحالة إذا كان من ضمن المكتب |
Não era preciso integrar o movimento para acreditar nos direitos civis, mas não era possível ignorar aquelas imagens. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك أن تكون في الحركة كي تؤمن بالحقوق المدنية لكن هذه الصور لا يُمكن لك أن تُطفئها. |
Annette, não era preciso aperaltares-te por causa de mim. | Open Subtitles | انيت ، لم تكوني مضطرة للحصول على جميع التخمينات على حسابي |
A maneira como brincaste com os inimigos, fê-los fornecer o que era preciso para derrubar a barreira de Thura. | Open Subtitles | الطريقة التي تلاعبتي بها بأعدائنا جعلتيهم يوفرون ما كان ضرورياً لكِ لهدم حاجز ثورا |
Obrigado, não era preciso fazer isso... mas... um telefonema teria chegado, mas obrigado na mesma. | Open Subtitles | شكرا، لم يكن لديك للقيام بذلك ... وكانت مكالمة هاتفية بما فيه الكفاية، ولكن شكرا لك حتى. |
Não era preciso ser assim. | Open Subtitles | لم يكن عليكِ إظهاره لنا بهذه الطريقة |
Mas não era preciso chamares os exterminadores. | Open Subtitles | لم يكن من الضروري أن تستدعي عمال مكافحة الحشرات |
Que adorável da tua parte mas não era preciso trazer nada. | Open Subtitles | أوه، هذا لُطفٌ منكِ، لكن لم يكن يجب أن تحضري شيئاً. |
Muitas vezes, nem era preciso o torturador pôr o prisioneiro na mesa. | Open Subtitles | أحياناً لم يكن ضرورياً للمُعذِّب أن يضع السجين على الجهاز |
Não era preciso confirmares! | Open Subtitles | اللعنة ، أعني هل كان يجب أن تؤكدي ذلك؟ |
Não era preciso, nós já não rezamos. | Open Subtitles | أوه ,لا داعي لذلك,لم نعد نقوم بالطقوس الدينيه |
Não era preciso vir de helicóptero, Mr. Northcutt. | Open Subtitles | أنت لم تكن مضطرا الى السفر على متن المروحية ، يا سيد نورثكت |
Não era preciso matá-lo apenas porque já não era normal. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً لقتله فقط لأنه لم يعد طبيعياً |
Não sei se era preciso queimares-me o lado todo. | Open Subtitles | لست متأكدا انه كان يجب عليك ان تحري الفتحة من الأعلى |
Malta. Não era preciso despedirem-se de mim, mas fiquei comovido. | Open Subtitles | يا شباب ، لم يكن عليكم المجيئ لرؤيتي ، لاكنني سأرحل |