ويكيبيديا

    "era preciso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يكن عليك
        
    • يتوجب عليك
        
    • تكوني مضطرة
        
    • كان ضرورياً
        
    • يكن لديك
        
    • يكن عليكِ
        
    • يكن من الضروري
        
    • يكن يجب أن
        
    • يكن ضرورياً
        
    • هل كان يجب أن
        
    • داعي لذلك
        
    • تكن مضطرا
        
    • تكن مضطراً
        
    • كان يجب عليك
        
    • يكن عليكم
        
    Obrigado por teres vindo, mas não era preciso. Open Subtitles حسناً,كان رائعاً منك أن تأتي,لم يكن عليك فعل هذا
    E mais segura. Nem era preciso trancar as portas. Todos se conheciam. Open Subtitles لم يكن عليك إقفال أبوابك وكان الجميع متعارفين
    Sabes, não era preciso ajudares-me a fazer as malas. Open Subtitles تعرفي، أنت حقا لم يتوجب عليك أن تساعدني في حزم أمتعتي
    Ainda bem que vieste, não era preciso. Open Subtitles , أنا سعيد أنكِ هنا لكن لم تكوني مضطرة لكي تأتي
    Weston e encorajado quando isso era preciso, talvez não tivéssemos hoje um casamento. Open Subtitles ولم أقدّم التشجيع عندما كان ضرورياً لربما لم نحظ بعرس اليوم.
    Então quando acordei às 4h para conduzir pelo deserto para um museu de comboios antigos, não era preciso? Open Subtitles لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟
    Não era preciso chamar-me. Open Subtitles لم يكن عليكِ الإتّصال بي يا سيّدتي.
    Então, chefe? Não era preciso. Open Subtitles بالله عليكَ يا رئيس لمّ يكن عليك إرهاق نفسك
    Não era preciso conduzires até aqui. Open Subtitles لم يكن عليك أن تقود كل هذا المسافة إلى هنا
    Não era preciso matá-lo. Open Subtitles لم يكن عليك أن تُطلق عليه النار مثل هذا يا رجل
    Pensei que não era preciso pagar taxa de referência se estivesse dentro do escritório. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن عليك دفع رسوم الإحالة إذا كان من ضمن المكتب
    Não era preciso integrar o movimento para acreditar nos direitos civis, mas não era possível ignorar aquelas imagens. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكون في الحركة كي تؤمن بالحقوق المدنية لكن هذه الصور لا يُمكن لك أن تُطفئها.
    Annette, não era preciso aperaltares-te por causa de mim. Open Subtitles انيت ، لم تكوني مضطرة للحصول على جميع التخمينات على حسابي
    A maneira como brincaste com os inimigos, fê-los fornecer o que era preciso para derrubar a barreira de Thura. Open Subtitles الطريقة التي تلاعبتي بها بأعدائنا جعلتيهم يوفرون ما كان ضرورياً لكِ لهدم حاجز ثورا
    Obrigado, não era preciso fazer isso... mas... um telefonema teria chegado, mas obrigado na mesma. Open Subtitles شكرا، لم يكن لديك للقيام بذلك ... وكانت مكالمة هاتفية بما فيه الكفاية، ولكن شكرا لك حتى.
    Não era preciso ser assim. Open Subtitles لم يكن عليكِ إظهاره لنا بهذه الطريقة
    Mas não era preciso chamares os exterminadores. Open Subtitles لم يكن من الضروري أن تستدعي عمال مكافحة الحشرات
    Que adorável da tua parte mas não era preciso trazer nada. Open Subtitles أوه، هذا لُطفٌ منكِ، لكن لم يكن يجب أن تحضري شيئاً.
    Muitas vezes, nem era preciso o torturador pôr o prisioneiro na mesa. Open Subtitles أحياناً لم يكن ضرورياً للمُعذِّب أن يضع السجين على الجهاز
    Não era preciso confirmares! Open Subtitles اللعنة ، أعني هل كان يجب أن تؤكدي ذلك؟
    Não era preciso, nós já não rezamos. Open Subtitles أوه ,لا داعي لذلك,لم نعد نقوم بالطقوس الدينيه
    Não era preciso vir de helicóptero, Mr. Northcutt. Open Subtitles أنت لم تكن مضطرا الى السفر على متن المروحية ، يا سيد نورثكت
    Não era preciso matá-lo apenas porque já não era normal. Open Subtitles لم تكن مضطراً لقتله فقط لأنه لم يعد طبيعياً
    Não sei se era preciso queimares-me o lado todo. Open Subtitles لست متأكدا انه كان يجب عليك ان تحري الفتحة من الأعلى
    Malta. Não era preciso despedirem-se de mim, mas fiquei comovido. Open Subtitles يا شباب ، لم يكن عليكم المجيئ لرؤيتي ، لاكنني سأرحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد