Tumor cerebral, ataque de tosse, erupções na pele, epilepsia. | Open Subtitles | ورم بالمخ، فقدان للوعي طفح جلدي، نوبات صرع |
Perdeu a visão e tem erupções que se estendem pelo corpo todo. | Open Subtitles | لقد فقدت بصرك ولديك طفح على شكل حصبى ينتشر على جسدك |
Dentro de horas, a sua temperatura aumentará, surgirão erupções cutâneas, terá desmaios, hemorragias e, dentro de 24 horas, estará morto. | Open Subtitles | في غضون ساعات سترتفع درجة حرارتك وسينتشر الطفح الجلدي وستعاني من فقدان الوعي والنزيف وفيغضون24 ساعة، ستكون ميتا |
É óptimo para erupções e picadas de insectos. É milagroso nas rugas. | Open Subtitles | وجيدة جداً على الطفح الجلدي ولدغات الحشرات، وخارقة على التجاعيد |
não sabem que, na parte mais profunda do oceano, há erupções vulcânicas. | TED | أن في عمق المحيط وفي المناطق العميقة جداً من المحيط توجد ثورات بركانية. |
Terramotos, erupções vulcânicas, assassínios, tudo foi previsto aqui. | Open Subtitles | الزلازل و الثورات البركانية و الإعتيالات كل شئ قد تم التنبؤ به هنا |
As infeções bacterianas não causam erupções vesiculares, e ficar parado não é um plano, é antes uma ausência de plano. | Open Subtitles | العداوى البكتيرية لا تسبب طفحاً حويصلياً و عدم فعل شئ ليس خطة بل يعني عدوم وجود خطة |
A primeira coisa a perceber é, que duas enormes erupções solares chegam amanhã, às 11:18 horas e às 11:53 horas. | Open Subtitles | أول ما يجب أن تفهمه أن هناك حزمتين إشعاعيتين ضخمتين آتيتن غدًا في 11: 18 صباحًا وفي 11: |
Linhas de campo magnéticas entrelaçadas significam mais energia e mais energia significa possíveis erupções enormes. | Open Subtitles | مما يعني زيادة أكثر في الطاقة الحرة وزيادة الطاقة بشكل كبير يزيد من إحتمال إنفجارات ضخمة |
Também conhecidas por erupções e lesões do fígado. Fascinante. | Open Subtitles | بمعنى آخر طفح جلديّ وقصور بالكبد هذا مدهش |
Queixa-se de cansaço crónico, dores nas articulações, erupções e dores de garganta. | Open Subtitles | لديه شعور بالإرهاق مزمن آلام المفاصل طفح جلدي متفرق و إحتقان الحلق |
Cansaço crónico, dores de garganta, erupções, fluxo pútrido da boca, múltiplos abcessos no cérebro, perda de audição e, por último, paralisia dos membros inferiores. | Open Subtitles | إرهاق مزمن. أحتقان الحلق طفح جلدي. تعفن بالفم |
Os vasos sanguíneos cardíacos, pulmonares e cutâneos inflamam-se, causando asma, erupções e problemas cardíacos. | Open Subtitles | يصيب الالتهاب القلب و الرئة و الجلد يسبب الربو، الطفح الجلدي و مشاكل القلب يغطي كل الأعراض |
Ela tem as erupções há semanas. Se fosse meningite, estaria morta. | Open Subtitles | الطفح الجلدي عندها منذ أسبوع إن كان التهاب سحايا كانت لتصبح ميتة |
- Já lhe disseram isso, mas não o impediu de ter cansaço, erupções e dores nas articulações. | Open Subtitles | لم يوقف هذا الإرهاق و الطفح الجلدي و آلام المفاصل التي ليس لها تفسير |
Intensas erupções que duraram séculos lançaram detritos para a paisagem, enchendo a atmosfera com gases e detritos. | Open Subtitles | ثورات ضخمة استمرت لقرون ألقت بظلالها على المحيط الطبيعي وملئت الجو بالغازات السامة والحطام |
Nos pontos de colisão, nos continentes, geram-se enormes erupções vulcânicas | Open Subtitles | حيثما تتصادم القارات، تصنع ثورات بركانية ضخمة، |
Incluindo a possibilidade de erupções de gigantes adormecidos, conhecidos como super vulcões. | Open Subtitles | بما في ذلك ثورات البراكين العُظمى الخامدة |
Trata-se de um vulcão muito benigno, e inclusive as erupções que vimos no período histórico foram pequenas. | Open Subtitles | هذا نوع حميد جداً من النشاطات البركانية، وحتى الثورات التي شاهدنها في حقبة تاريخية هي من الأمور البسيطة نسبياً. |
Confirma-se que todas as erupções ocorrem em locais com pirâmides. | Open Subtitles | لقد أكدوا بأن كل الثورات البركانية حدثت على مواقع الهرم |
Pensava que o vinho te provocava erupções. | Open Subtitles | ظننت أن النبيذ يسبّب لك طفحاً جلدياً |
A primeira das duas enormes erupções solares atingirá o Norte da América amanhã, no exato momento em que a poderosa força magnética dos polos se inverterá. | Open Subtitles | "أول حزمتين شمسيتين هائلتين سيضربا أمريكا الشمالية غدًا.." "في ذات اللحظة التي سيؤدي فيها إنعكاس القطبين لخلق قوة مغناطيسية هائلة" |
Enquanto terramotos e tsunamis solares não oferecem nenhum perigo para a Terra, a acção violenta de uma chama dispara frequentemente perigosas erupções chamadas de 'Ejecções de Massa Coronal', ou EMCs. | Open Subtitles | بينما لا تشكل الزلازل أو التسونامي الشمسية خطراً على كوكب الأرض الـوَهَــجْ الشـمـسـي العنيـف يسبب من آن لآخر إنفجارات |
Meu, sou astrofísico. Se houvesse erupções, eu estaria por dentro. | Open Subtitles | لو كانت هناك أية انفجارات شمسية لكنتُ عرفتُ ذلك من قبل |
Os seus medicamentos, os seus cremes para as erupções, como fazer sexo com ele sem o matar. | Open Subtitles | أدويته كريمات الطفح الجلدى كيف تمارس الجنس معه بدون أن تقتله |
Depois, há os abalos sísmicos e as erupções vulcânicas, na ordem de um a cada cinco anos que limpam completamente toda a área. | TED | ومن ثم هناك الزلازل ، والثورات البركانية ، ثم بناء على أمر من واحدة كل خمس سنوات وهي تقضي تماماً على المنطقة خارجاً. |