ويكيبيديا

    "erupções" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طفح
        
    • الطفح
        
    • ثورات
        
    • الثورات
        
    • طفحاً
        
    • حزمتين
        
    • إنفجارات
        
    • انفجارات
        
    • الجلدى
        
    • البركانية
        
    Tumor cerebral, ataque de tosse, erupções na pele, epilepsia. Open Subtitles ورم بالمخ، فقدان للوعي طفح جلدي، نوبات صرع
    Perdeu a visão e tem erupções que se estendem pelo corpo todo. Open Subtitles لقد فقدت بصرك ولديك طفح على شكل حصبى ينتشر على جسدك
    Dentro de horas, a sua temperatura aumentará, surgirão erupções cutâneas, terá desmaios, hemorragias e, dentro de 24 horas, estará morto. Open Subtitles في غضون ساعات سترتفع درجة حرارتك وسينتشر الطفح الجلدي وستعاني من فقدان الوعي والنزيف وفيغضون24 ساعة، ستكون ميتا
    É óptimo para erupções e picadas de insectos. É milagroso nas rugas. Open Subtitles وجيدة جداً على الطفح الجلدي ولدغات الحشرات، وخارقة على التجاعيد
    não sabem que, na parte mais profunda do oceano, há erupções vulcânicas. TED أن في عمق المحيط وفي المناطق العميقة جداً من المحيط توجد ثورات بركانية.
    Terramotos, erupções vulcânicas, assassínios, tudo foi previsto aqui. Open Subtitles الزلازل و الثورات البركانية و الإعتيالات كل شئ قد تم التنبؤ به هنا
    As infeções bacterianas não causam erupções vesiculares, e ficar parado não é um plano, é antes uma ausência de plano. Open Subtitles العداوى البكتيرية لا تسبب طفحاً حويصلياً و عدم فعل شئ ليس خطة بل يعني عدوم وجود خطة
    A primeira coisa a perceber é, que duas enormes erupções solares chegam amanhã, às 11:18 horas e às 11:53 horas. Open Subtitles أول ما يجب أن تفهمه أن هناك حزمتين إشعاعيتين ضخمتين آتيتن غدًا في 11: 18 صباحًا وفي 11:
    Linhas de campo magnéticas entrelaçadas significam mais energia e mais energia significa possíveis erupções enormes. Open Subtitles مما يعني زيادة أكثر في الطاقة الحرة وزيادة الطاقة بشكل كبير يزيد من إحتمال إنفجارات ضخمة
    Também conhecidas por erupções e lesões do fígado. Fascinante. Open Subtitles بمعنى آخر طفح جلديّ وقصور بالكبد هذا مدهش
    Queixa-se de cansaço crónico, dores nas articulações, erupções e dores de garganta. Open Subtitles لديه شعور بالإرهاق مزمن آلام المفاصل طفح جلدي متفرق و إحتقان الحلق
    Cansaço crónico, dores de garganta, erupções, fluxo pútrido da boca, múltiplos abcessos no cérebro, perda de audição e, por último, paralisia dos membros inferiores. Open Subtitles إرهاق مزمن. أحتقان الحلق طفح جلدي. تعفن بالفم
    Os vasos sanguíneos cardíacos, pulmonares e cutâneos inflamam-se, causando asma, erupções e problemas cardíacos. Open Subtitles يصيب الالتهاب القلب و الرئة و الجلد يسبب الربو، الطفح الجلدي و مشاكل القلب يغطي كل الأعراض
    Ela tem as erupções há semanas. Se fosse meningite, estaria morta. Open Subtitles الطفح الجلدي عندها منذ أسبوع إن كان التهاب سحايا كانت لتصبح ميتة
    - Já lhe disseram isso, mas não o impediu de ter cansaço, erupções e dores nas articulações. Open Subtitles لم يوقف هذا الإرهاق و الطفح الجلدي و آلام المفاصل التي ليس لها تفسير
    Intensas erupções que duraram séculos lançaram detritos para a paisagem, enchendo a atmosfera com gases e detritos. Open Subtitles ثورات ضخمة استمرت لقرون ألقت بظلالها على المحيط الطبيعي وملئت الجو بالغازات السامة والحطام
    Nos pontos de colisão, nos continentes, geram-se enormes erupções vulcânicas Open Subtitles حيثما تتصادم القارات، تصنع ثورات بركانية ضخمة،
    Incluindo a possibilidade de erupções de gigantes adormecidos, conhecidos como super vulcões. Open Subtitles بما في ذلك ثورات البراكين العُظمى الخامدة
    Trata-se de um vulcão muito benigno, e inclusive as erupções que vimos no período histórico foram pequenas. Open Subtitles هذا نوع حميد جداً من النشاطات البركانية، وحتى الثورات التي شاهدنها في حقبة تاريخية هي من الأمور البسيطة نسبياً.
    Confirma-se que todas as erupções ocorrem em locais com pirâmides. Open Subtitles لقد أكدوا بأن كل الثورات البركانية حدثت على مواقع الهرم
    Pensava que o vinho te provocava erupções. Open Subtitles ظننت أن النبيذ يسبّب لك طفحاً جلدياً
    A primeira das duas enormes erupções solares atingirá o Norte da América amanhã, no exato momento em que a poderosa força magnética dos polos se inverterá. Open Subtitles "أول حزمتين شمسيتين هائلتين سيضربا أمريكا الشمالية غدًا.." "في ذات اللحظة التي سيؤدي فيها إنعكاس القطبين لخلق قوة مغناطيسية هائلة"
    Enquanto terramotos e tsunamis solares não oferecem nenhum perigo para a Terra, a acção violenta de uma chama dispara frequentemente perigosas erupções chamadas de 'Ejecções de Massa Coronal', ou EMCs. Open Subtitles بينما لا تشكل الزلازل أو التسونامي الشمسية خطراً على كوكب الأرض الـوَهَــجْ الشـمـسـي العنيـف يسبب من آن لآخر إنفجارات
    Meu, sou astrofísico. Se houvesse erupções, eu estaria por dentro. Open Subtitles لو كانت هناك أية انفجارات شمسية لكنتُ عرفتُ ذلك من قبل
    Os seus medicamentos, os seus cremes para as erupções, como fazer sexo com ele sem o matar. Open Subtitles أدويته كريمات الطفح الجلدى كيف تمارس الجنس معه بدون أن تقتله
    Depois, há os abalos sísmicos e as erupções vulcânicas, na ordem de um a cada cinco anos que limpam completamente toda a área. TED ومن ثم هناك الزلازل ، والثورات البركانية ، ثم بناء على أمر من واحدة كل خمس سنوات وهي تقضي تماماً على المنطقة خارجاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد