| Não. Ela está lá fora. No lado das trevas. | Open Subtitles | لا انها بالخارج على الجانب المظلم، لقد رأيتها |
| O clero está lá fora. Cidadãos. Não podemos ficar aqui parados. | Open Subtitles | يوجد كهنة بالخارج ومواطنون عاديون لا يمكننا التعامل مع هذا |
| está lá fora no insuflável com os outros miúdos. | Open Subtitles | إنـّها بالخارج بغرفة القفز مع باقي أطفال الحي |
| Não podemos esperar, você sabe o que está lá fora. | Open Subtitles | لا نستطيع تحمّل الإنتظار أنتِ تعرفين مالذي في الخارج |
| E se ele está vivo, ainda está lá fora. | Open Subtitles | وان كان حياً، فهو مازال طليقاً في الخارج. |
| Acho que foi atingido. O carro está lá fora. | Open Subtitles | لقد ظننا أنه قد أُصيب, السيارة مازالت بالخارج |
| está lá fora! - Ela come crianças para permanecer jovem. | Open Subtitles | ـ انها هناك بالخارج ,تأكل الأطفال الصغار لتبقى صغيرة |
| Acho que o assassino tentará nos mostrar que está lá fora. | Open Subtitles | انا اعتقد ان القاتل يريد منا ان نصدق انه بالخارج |
| A Clare está lá fora. Cidadãos comuns não podem cá entrar. | Open Subtitles | كلير بالخارج الناس المدنيين غير مسموح لهم بالدخول الى هنا |
| Não, para nos defendermos do que está lá fora. | Open Subtitles | لا، لندافع عن أنفسنا من أيًا كان بالخارج |
| Nunca percamos essa esperança, porque procurar o que está lá fora ajuda-nos a compreender o que há aqui dentro. | TED | دعونا جميعاً ألا نفقد ذلك الأمل أبداً لأن البحث عن ما هو هناك بالخارج يساعدنا على أن نفهم ما يوجد هنا بالداخل. |
| Mr. Spade! está lá fora uma rapaz. | Open Subtitles | سيد سبايد, هناك رجلا بالخارج, يبدو انه يراقب المنزل |
| Você não vai atirar, Drayton, a polícia está lá fora. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك ستطلق النار لا يمكنك ، فالناس بالطابق الأسفل والشرطة بالخارج |
| Sabia qual era, está lá fora, mas achei que não quereria chegar a casa dessa maneira. | Open Subtitles | كلا , أعرفها انها بالخارج الآن ولكن لم أعتقد أنكِ تريدين الذهاب إلى المنزل بهذا الشكل |
| O rouxinol está lá fora esperando para atender suas necessidades. | Open Subtitles | عندليب فلورانس بالخارج بانتظار الوزير لتلبي حاجاتك |
| Ou isso, ou já está lá fora, pronta para ser utilizada. | Open Subtitles | إمّا ذلك أو أنّه موجود في الخارج بالفعل، جاهز للنشر. |
| Na verdade, a mamã está lá fora neste momento, a assegurar-se que ele não magoará mais ninguém. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أمك في الخارج الآن لتتأكد بأنه لن يؤذيك أو أي شخص مجدداً |
| Ele levou-me o carro... Por aqui! Ele está lá fora! | Open Subtitles | لقد سرق سيارتي، من هذا الطريق إنه في الخارج |
| Isso significa que a linha não está lá fora. | TED | وهذا يعني أن الخط الفاصل ليس هناك في الخارج. |
| está lá fora gente do New Yorker! | Open Subtitles | في الخارج هنالك أشخاص من مجلة النيويوركر |
| O piloto que está lá fora tem a clara visão desta confusão. | Open Subtitles | ذلك الطيار في الخارج لديه أوضح مشهد لهذه الفوضى |
| A VERDADE está lá fora | Open Subtitles | "الحقيقة موجودة بمكانِ ما" |
| Ora, ora, parece que o sangue de Unicron que tenho procurado... não está lá fora, mas na verdade, está mesmo aqui! | Open Subtitles | حسنًا حسنًا ويبدو الدم لقد تم طلب من أونيكرون لم يكن هناك إلى الخارج ولكن بدلاً من ذلك... |