| Estamos no meio de nenhures, à espera que eles voltem e nos façam sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا |
| - Estamos no meio de uma conversa... | Open Subtitles | تعرف شيئا في الحقيقة نحن في منتصف محادثة |
| Estamos no meio de uma espécie de uma espantosa convergência cósmica. | Open Subtitles | نحن في منتصف نوعاً ما ... . تلاقي إعجازان كونيان |
| Estamos no meio de uma quarentena, numa crise, e todos os dias, o dia inteiro, estou a cuidar do teu bebé, e agradeces-me? | Open Subtitles | نحن في وسط منطقة محظورة, نحن في أزمة وكل يوم وعلى مدار الساعة أهتم لطفلك وارعاه وهل حصلت على كلمة شكراً؟ |
| Estamos no meio de alguma coisa historicamente incomum, na sua opinião? | TED | هل نحن في وسط شيء غير معتاد تاريخياً من وجهة نظرنا |
| Não há tempo. A segunda onda vem a caminho! Estamos no meio de uma vaga. | Open Subtitles | ليس أمامنا وقت، الموجة التالية قادمة نحن وسط سلسلة أمواج |
| Estamos no meio de uma crise, e preciso de pessoas de confiança. Confio em você, Aaron. | Open Subtitles | إننا في وسط أزمة وأحتاج أشخاصاً بإمكاني الثقة بهم |
| Agora não, querida, Estamos no meio de uma operação secreta! | Open Subtitles | ليس الآن عزيزتي نحن في منتصف عملية تمويهية |
| Estamos no meio de nenhures. Não há comida nem água. Como é que alguém vive aqui? | Open Subtitles | نحن في منتصف المجهول، لا يوجد طعام ولا ماء، كيف يمكن لأحد أن يعيش هنا؟ |
| Estamos no meio de fogo cruzado e queres que seleccione dados para não prejudicar a tua relação com um amigo? | Open Subtitles | نحن في منتصف المواجهة، وتريد مني لالكرز انتقاء البيانات لذلك أنت لا تؤذي علاقتك |
| Estamos no meio de uma investigação federal de três anos a seguir os crimes dos Quantou pelos 4 continentes. | Open Subtitles | نحن في منتصف تحقيق فيدرالي لثلاث سنوات نتبع جرائم كانتو عبر أربع قارات |
| Estamos no meio de uma guerra e não numa sala de ópera. | Open Subtitles | نحن في منتصف الحرب ولسنا بدار الأوبرا |
| Estamos no meio de uma investigação, e você, de um julgamento. | Open Subtitles | نحن في منتصف التحقيق، ومحاكمتك ايضاً. |
| Professor Klarik, Estamos no meio de uma conversa aqui. | Open Subtitles | الأستاذ كلاريك , نحن في وسط محادثة هنا |
| Eu não sei! Estamos no meio de nada! | Open Subtitles | لا أعرف أين أنا , يا رجل نحن في وسط اللا مكان |
| Estamos no meio de uma cidade e não há um carro em movimento. | Open Subtitles | نحن في وسط المدينة ولم أرى ولا حتّى سيارة واحدة تتحرّك |
| Não, Estamos no meio de um monte de clubes gay. | Open Subtitles | نحن وسط مجموعة من ملاهي المخنثين. |
| Estamos no meio de Bodega Bay, onde transcorre a ação de "Os Pássaros", de Hitchcock. | Open Subtitles | "نحن وسط خليج "بوديجا "حيث دارت أحداث فيلم هيتشكوك "الطيور |
| Ou não Estamos no meio de uma Grande Depressão? | Open Subtitles | أو إننا في وسط كساد إقتصادي كبير؟ |
| Sei que Estamos no meio de um caso e tudo o mais, mas o que disseste hoje de manhã... | Open Subtitles | نظرة، وأنا أعلم أننا في منتصف الحال هنا وكل شيء، ولكن ما كانوا يقولون في وقت سابق... |
| Estamos no meio de Londres. | Open Subtitles | نحن فعلاً في وسط (لندن) |
| Chris, Estamos no meio de nenhures. | Open Subtitles | كريس.. نحن فى منتصف اللامكان.. |