Depois, mais tarde, veio a evolução do homo erectus. | Open Subtitles | ثم جاء التطور في وقت لاحق للإنسان المنتصب |
A partir daí, decidi ir para a África do Sul e estudar a evolução do Homem. | TED | منذ تلك اللحظة، كنت مصممة على الذهاب إلى جنوب أفريقيا ودراسة التطور البشري. |
A não ser que tenha falhado, estamos a olhar para a futura evolução do tubarão. | Open Subtitles | فيما عدا لو اخيب تخميني.. فان هذا التطور المستقبلي لسمك القرش |
E o que é mais surpreendente é que esse sistema tem seguido, passo a passo, a evolução do nosso sistema, do nosso capitalismo ocidental. | TED | والذي يصدمك أكثر أن ذلك النظام قد تَبع , خطوة بخطوة , التطور الحادث في نظامنا , الرأسمالية الغربية . |
Quando falamos no tempo que investimos a jogar, neste momento, só faz sentido pensar nisso se falarmos do tempo à escala da evolução do Homem, que é uma coisa extraordinária. | TED | لذا، فحين نتحدث عن الوقت الذي نستثمره في اللعب، الطريقة الوحيدة لجعلها منطقية أو حتى للتفكير فيها، هو التحدث عن الوقت على ضخامة التطور البشري، وهو أمر غير عادي. |
Isso só funcionaria se cada estágio do desenvolvimento fosse uma evolução do anterior, e hoje conhecemos o suficiente do reino animal para saber que esse é efetivamente o caso. | Open Subtitles | لا يمكن ان يصلح ذلك إلا إذا كانت كل مرحلة من مراحل التطور تحسنا عن المرحلة السابقة، ونعرف الآن عن مملكة الحيوانات ما يكفي لنعلم أن الأمر كذلك فعلا. |
Dois suspeitos explicaria a evolução do M.O. | Open Subtitles | جانيان قد يفسران التطور في الأسلوب |
Eu também implemento técnicas agrícolas, estudo a evolução do solo. | Open Subtitles | أنا أيضا أطبق التقنيات الزراعية أدرس التطور الترابي... |
Vou falar-vos de um projeto que desenvolvemos anos depois, que é uma espécie de evolução do CAPTCHA. | TED | دعوني أحدثكم الآن عن مشروع قمنا به بعدها ببضع سنوات، والذي كان بمثابة التطور الطبيعي للكابتشا. هذا مشروع ندعوه " ريكابتشا " |