| Ficaria surpreso com os horrores de que um homem é capaz. | Open Subtitles | ستتفاجئ بمقدار الفظاعة التي يستطيع الأنسان أن يرتكبها |
| - Não tem muitos ranchos por aqui. - Não tem muito mais mesmo. mas, mesmo assim, Ficaria surpreso como essas habilidades são aplicadas em muitas outras áreas. | Open Subtitles | ،لم يعد المزيد منها، لكنك ستتفاجئ لو عرفت كم من النباتات يقتلون في أماكن أخرى |
| Ficaria surpreso o que alguns pagariam por algo assim. | Open Subtitles | ستتفاجئ كم أن هناك الكثيرين مستعدين لدفع مبالغ طائلة للحصول عليه |
| Não Ficaria surpreso se perdessem o resto dos jogos da época. | Open Subtitles | أعني، أنا لن أتفاجأ إذا خسروا بقيّة الموسم |
| Não Ficaria surpreso se ele a matasse. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إذا ما قتلها مباشرة |
| Não Ficaria surpreso se tivesse sido seguido. | Open Subtitles | لن أتفاجا إذا تبعني أحد |
| Ficaria surpreso com a quantidade existente. | Open Subtitles | ستشعر بالدهشة إذا عرفت كم عددها هناك |
| Ficaria surpreso com o que pode se acumular sob o colchão, com os anos. | Open Subtitles | ستندهش مما قد يتراكم تحت المرتبة عبر الشهور، عبر السنين |
| Acho que Ficaria surpreso de como é fácil de ganhar essa designação. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستتفاجئ كم من السهل كسب هذا التكليف |
| Ficaria surpreso com aquilo que alguém consegue fazer com os amigos certos nos lugares certos. | Open Subtitles | ستتفاجئ لما يمكن لرجلٍ فعله مع الأصدقاء المناسبين في الأماكن المناسبة حسنٌ، لهذا... |
| Ficaria surpreso, Xerife. | Open Subtitles | ستتفاجئ يا شريف |
| Você Ficaria surpreso. | Open Subtitles | ستتفاجئ |
| Digamos que não Ficaria surpreso. | Open Subtitles | دعنا نقول أنني لن أتفاجأ |
| Eu não Ficaria surpreso se ela me quisesse matar. | Open Subtitles | لن أتفاجا لو رغبت هي بقتلي |
| Como algo assim acontece? Ficaria surpreso das coisas que podem acontecer. | Open Subtitles | حسناً، كنت ستشعر بالدهشة |
| Ficaria surpreso se soubesse quantos somos. | Open Subtitles | انك ستندهش لو عرفت كم عدد امثالنا |
| Oh, você Ficaria surpreso. | Open Subtitles | ستندهش . |