| Tive um livro de filosofia da biblioteca durante um ano, e ele fez-me pagar a multa, mesmo sabendo que era enorme. | Open Subtitles | لقد إستعرت كتابا فى الفلسفة من المكتبة لمدة ، حوالى.. عام و جعلنى أدفع الغرامة حتى و لو كانت ضخمة |
| Chega de filosofia da treta, está bem? | Open Subtitles | مع كل هذا يكفي ثروة كوكي الفلسفة ، حسنا؟ |
| Na verdade, eu trabalho com a filosofia da arte e a estética. para ganhar a vida. | TED | أعمل في فلسفة الفن و علم الجمال فعليا للعيش. |
| Sabemos disso, porque a filosofia da polícia de Nova Iorque baseia-se na coprodução de segurança pública. | TED | ونعرفُ هذا لأن فلسفة ضبط النظام لشرطة الأحياء في مدينة نيويورك هي متأصلة وتستندُ إلى الإنتاج المشترك للسلامة العامة. |
| Escreveram o amor, a magia, a beleza, a história e a filosofia da nossa linhagem nos corpos da geração seguinte. | TED | كتبوا بها الحب السحر الجمال تاريخ و فلسفة نسبنا على أجساد الجيل التالي |
| A filosofia da violência, lembras-te? | Open Subtitles | فلسفة العنف، تتذكرها؟ روح عنيفة واحده, هي مجرد خارجة عن القانون |
| Creio na política empresarial e na filosofia da classe dominante... sobretudo desde que a pratico. | Open Subtitles | انا من اشد المؤمنين في فلسفة الطبقه الحاكمه خصوصاً منذ ان حكمت |
| Mas que perfeita coincidência com a filosofia da sua mãe. Sabia que ela tem uma citação quase idêntica na sua tese? De há trinta anos. | Open Subtitles | وتصادف بدقة فلسفة والدتك, أ تعلم أن لديها التفكير مماثل لك, في بحوثها من 30 عام ؟ |
| Esta é a nova filosofia da tua equipa? | Open Subtitles | اذن, هل هذه فلسفة الفريق الجديدة؟ |
| Por exemplo, "filosofia da Guerra Fria" e "A Bíblia como Literatura", | Open Subtitles | مثل فلسفة الحرب الباردة و أدآب التوراة |
| Poe uma vez escreveu um ensaio chamado "A filosofia da Composição". | Open Subtitles | بو " كتب ذات مرة مقالة بعنوان " " فلسفة التكوين " |
| A sua especialidade era a filosofia da consciência. | TED | وكان تخصصهم هو فلسفة الإدراك |