ويكيبيديا

    "financeiramente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مالياً
        
    • مادياً
        
    • المالية
        
    • المالي
        
    • ماديا
        
    • ماليا
        
    • ماليّة
        
    • ماديًا
        
    • مالية
        
    • وماليًا
        
    E no final do dia você lixa-se financeiramente, isso deixa-me irritado. Open Subtitles و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً هذا يشعرني بالغضب
    Você também pode ser financeiramente independente em alguns meses. Open Subtitles يمكنك ايضاً أن تصبح مستقلاً مالياً خلال اشهر
    E devido ao meu novo emprego, estamos seguros financeiramente. Open Subtitles وبسبب وظيفتي الجديدة نحن في محل قوة مالياً
    Nós temos a tradição de as mais novas gerações sustentarem os mais velhos financeiramente, e tratarem deles quando estão doentes. TED وكما تعلمون لدينا التقاليد بأن تدعم الأجيال الشابة الكبار مادياً ومراعاتهم عندما يكونون مرضى.
    E acreditamos que avaliar emocionalmente é tão importante como avaliar financeiramente. TED ونحن نؤمن ان الاعتناء بالناحية العاطفية هو مهم جداً كما الاعتناء بالناحية المالية
    Veja. Mr. Burns prejudicou estas pessoas financeiramente. Open Subtitles انظر، السيد برنز دمر مستقبل هؤلاء المالي
    Então decidiste ficar independente financeiramente aos 24 anos? Open Subtitles اذا فقد قررتي ان تصبحي مستقله ماديا في عمر ال24 ؟
    Com 5000 estudantes em 2016, este modelo é financeiramente sustentável. TED مع 5000 طالب بحلول العام 2016 هذا النموذج مستدامٌ مالياً.
    Preocupa-se consigo e quer vê-la protegida financeiramente. Open Subtitles حسناً، إنه يحبك و يريدِك أن تكوني مؤمنة مالياً
    Bem, a filial não é viável financeiramente, pura questão financeira. Open Subtitles حسناً , الفرع لم يعد فعال مالياً إنها دولارات وسنتات بسيطة
    E, com o que foi deixado, tu também estarás bem financeiramente. Open Subtitles إي، مَع ما هو تُرِكَ، أنت أيضاً هو سَيَكُونُ جيّد مالياً.
    Por isso, é sempre uma ditadura dos elitistas, os financeiramente ricos. Open Subtitles وبالتاليفانهادائمادكتاتوريةنخبوية، الغني مالياً.
    Acho que devíamos ser brandos com ela, financeiramente, e garantir que admite que as suas acusações, não tinham fundamento. Open Subtitles أعتقد أنه علينا العفوّ عنها مالياً بسهولة، على شرط أن تقرّ بأنّ ليس لإتّهاماتها أيّ أساس من الصحّة
    Precisas de recuperar financeiramente para poderes continuar a tua arte. Open Subtitles يجب أن تقف على قدميك مادياً حتى يمكنك أن تمول لفنك
    Começa a parecer financeiramente pornográfico. Open Subtitles لقد بدأ يصبح فحشاًَ مادياً إنه لا ينذر بخير
    Quero dizer, amamo-nos um ao outro, somos financeiramente estáveis e, honestamente, não acho que fosse mudar assim tanto o nosso estilo de vida. Open Subtitles اسمعي ، نحن نحب بعضنا ومستقرين مادياً ، وصراحة لا أعتقد أن ذلك سيغير من أسلوب حياتنا كثيراً
    O problema é que, quando isso acontece a uma família, é uma coisa esgotante. Uma família com um bebé recente é financeiramente mais vulnerável do que nunca, de modo que uma mãe recente não pode falar em sua defesa. TED وتكمن المشكلة أنه عندما يحدث هذا داخل عائلة جديدة، فإنه يشبه الإبادة، وتعتبر أسرة مع طفل جديد أكثر عرضة لمخاطر من الناحية المالية من أي وقت مضى، لذلك فأن الأم الجديدة لا تتحمل التحدث بنفسها.
    Uma vez que ficamos envolvidos financeiramente na tua vida, quero ficar activamente envolvida na tua vida. Open Subtitles منذ الان نحن نتضمن حياتك المالية أُريدُ أَنْ أُشتَركَ في حياتِكَ بشكل نشيط
    É uma vantagem porque assim não tenho que pagar impostos por isso... financeiramente ajuda, porque... não tenho muito dinheiro, não sou pobre mas... Open Subtitles ولكن هذا من صالحي في النهاية بسبب هذا انا لا ادفع اي ضرائب اذا من الناحية المالية هذا يساعد كثيرا
    A minha situação é tal que a discrição, neste caso com uma jovem solteira, é tanto financeiramente como publicamente essencial. Open Subtitles موقفي هو كالتالي التكتم في هذه القضية مع سيدة صغيرة عذباء ضرورة لكل من مركزي المالي والاجتماعي
    Porque sou engraçado, estou bem financeiramente e tenho uma estrutura genética muito interessante. Open Subtitles لأنني ظريف ومستقر ماديا ولدي حمض نووي مميز التركيبه
    Enquanto que, no terceiro nível, na vocação, muito provavelmente fá-lo-ia na mesma mesmo que não fosse compensado financeiramente por isso. TED في حين أن في المستوى الثالث ، في الدعوة ، من المرجح جدا أن أقوم بذلك أيضا حتّى وإن لم يتمّ تعويضي ماليا من أجل ذلك.
    E ainda assim disse aos seus empregados... que a companhia estava bem financeiramente? Open Subtitles وبالرغم من ذلك، قلتَ لموظّفيك أنّ الشركة علي أرض ماليّة صحيحة ؟
    Esgota emocionalmente e, para muitos, é destrutiva financeiramente. TED ويستنزف العاطفة وبالنسبة إلى الكثيرين، فإنه مدمّر ماديًا
    A sério? As companhias que praticam a sustentabilidade estão mesmo bem financeiramente? TED هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟
    financeiramente também, mas seriamente. TED وماليًا أيضًا، ولكن بشدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد