| Expliquei-lhe que ela tem de espreitar para umas sementes primeiro para confirmar a firmeza do grão. | Open Subtitles | وضّحت بأنة يجب التأكد من القشر... لتحقق من ثبات حبات الذرة... |
| Sem rancor para com pessoa alguma, com caridade para todos, com firmeza no direito, assim como Deus nos dá a faculdade de ver o que é direito, tratemos de esforçar-nos para concluir o trabalho em que estamos empenhados | Open Subtitles | * دون ضغينة اتجاه أي أحد * * وبإحسان للجميع * مع ثبات في الحق * * كما أعطانا الله القدرة لرؤية الحق |
| À volta, com firmeza, e contornar. | Open Subtitles | ضعيه فوقه بحزم وأحيطيه به. ضعيه فوقه بحزم وأحيطيه به. |
| À volta, com firmeza, e contornar. | Open Subtitles | ضعيه فوقه بحزم وأحيطيه به. ضعيه فوقه بحزم وأحيطيه به. |
| Paciência, psicologia, acompanhamento do jovem firmeza benevolente, é o que preconizamos. | Open Subtitles | الصبر, وعلم النفس ويدين ناعمتين هذه هي طرقنا |
| Escolham e empurrem com firmeza para baixo no local apropriado com o buril metálico anexo à máquina da votação. | Open Subtitles | ببساطة اختر ما يحلو لك واضغط للأسفل بثبات في المكان المناسب مع المرقمة الصلبة المتعلقة تسجيل الاصوات |
| Espero firmeza e disciplina. | Open Subtitles | أريد الحزم و النظام |
| Estes andaimes são feitos das mais diferentes coisas, de plásticos a materiais de origem natural, nanofibras de vários graus de espessura, esponjas que são mais ou menos porosas, géis de diferentes níveis de firmeza. | TED | صُنعت هذه الدعامات من مجموعة مواد مختلفة، من البلاستيك إلى مواد مشتقة من الطبيعة، وألياف نانوية مختلفة السُّمك. والإسفنج الأكثر أو الأقل مسامية. والمواد الهلامية مختلفة الصلابة. |
| O que estamos fazendo aqui, negócios sérios de homens, são grandes feitos de astúcia e firmeza. | Open Subtitles | ما نفعله هنا، شؤون الرجال المظلمة هذه نجاحات قوة ومكر وثبات |
| Divya, consegues fazê-lo, com calma e firmeza. | Open Subtitles | ديفيا) , يمكنكِ فعل ذلك , بلطف و ثبات) |
| À volta, com firmeza, e contornar. | Open Subtitles | ضعيه فوقه بحزم وأحيطيه به. ضعيه فوقه بحزم وأحيطيه به. |
| Eu tomava conta da situação, com firmeza, se bem me lembro. | Open Subtitles | أذكرُ بأنني كنتُ أتعامل مع هذه المسائل بحزم. |
| "carinhosamente mas com firmeza. | Open Subtitles | مسد رأسها بنعومة وبحب لكن بحزم |
| Se tratares as pessoas com firmeza e respeito é mais provável que chegues onde queres. | Open Subtitles | إن عاملت الناس بحزم لكن باحترام... فعلى الأرجح ستحصلين على ما تريدين. |
| Paciência, psicologia, acompanhamento do jovem firmeza benevolente, é o que preconizamos. | Open Subtitles | الصبر, وعلم النفس ويدين ناعمتين هذه هي طرقنا |
| Pegam na Mandrágora com firmeza, puxam-na com força para fora do vaso. | Open Subtitles | تمسكون بنبتة اللقاح بثبات وتسحبونها بقوة من الإناء |
| Pode pressionar aqui com firmeza? Vai sangrar mais tempo do que imagina. | Open Subtitles | حسنا,اضغطي هنا بثبات,سينزف أطول مما تظنين |
| Claro que a firmeza é essencial. | Open Subtitles | بالطبع، عليك الحزم بقرارك |
| O estoicismo tem-se espalhado rapidamente na Liga Nacional de Futebol como método de treino de firmeza mental nos últimos anos. | TED | وانتشرت الرواقية مثل النار في الهشيم في صفوف دوري كرة القدم المحلي كوسيلة للتدريب على الصلابة النفسية في السنوات القليلة الماضية. |
| Com calma e firmeza. | Open Subtitles | ببطء وثبات ، مستعدة ؟ |