Morreram nove soldados. Também há novas falhas nas leis da guerra e da responsabilidade. O que fazemos sobre coisas como um massacre não tripulado? | TED | لدينا تصادمات جديدة في قوانين الحرب و مسؤولياتها.ما فائدة أشياء مثل مذابح بدون تدخل الإنسان؟ |
A Humanidade foi vítima da doença, da guerra e da devastação. | Open Subtitles | سقطت البشرية فريسة المرض و الحرب و الدمار. |
Não me vais dar longos sermões sobre o significado da guerra e da vida. | Open Subtitles | ألت تعطيني أيّ إطروحات عن معنى الحرب و الحياة؟ |
Hoje em dia, quando ouvimos falar das ameaças de guerra e da alta retórica, muitas vezes somos levados a acreditar que isto ainda é um daqueles conflitos sem solução do Médio Oriente com raízes tão velhas como a própria região. | TED | اليوم، عندما نسمع تهديدات الحرب و الخطاب شديد اللهجة، يجعلنا ذلك نفكر في العادة أنّ هذا هو صراع ثان غير قابل للحلّ بمنطقة الشرق الأوسط ذو اسباب قديمة بقدم المنطقة نفسها. |
Eu acrescento humildemente — humildemente acrescento — que, para lá dos mundos da guerra e da paz, há um campo, e há muitas mulheres e homens que se encontram aí. | TED | وأضيف بتواضع -- أنه هناك فيما وراء عوالم الحرب و السلام ، هناك حقل ، وهناك الكثير من النساء و الرجال يتقابلون هناك . |