| Em 2011, modifiquei o meu nome para poder participar num campo da juventude de extrema-direita na Hungria. | TED | في عام 2011، غيرت اسمي لأتمكن من المشاركة في معسكر شبابي لليمين المتطرف في المجر. |
| A última foi em Zigetvar, que fica hoje na Hungria. | Open Subtitles | الأخيرة كانت فى سيجتفار وهى فى هنغاريا أو المجر |
| Ela trouxe-o da Hungria quando veio para cá depois da guerra. | Open Subtitles | أحضرتها عندما عادت من المجر الى هذه البلاد بعد الحرب |
| por todo o mundo. Não só nos EUA ou na Grã-Bretanha, mas em França, na Hungria no Brasil, em Myanmar e na Nova Zelândia. | TED | ليس فقط في بريطانيا و أمريكا، بل في فرنسا وهنغاريا والبرازيل ومينمار ونيوزلندا. |
| É por isso que a Hungria lidera o mundo de tantas formas. | Open Subtitles | لهذا السبب تقود " هنجاريا " العالم بطرق كثيرة |
| Ontem à noite vi que ele estava numa visita de estado na Hungria. | Open Subtitles | بالأمس شاهدته على التلفاز بزيارة رسمية لهنغاريا |
| Há uma campanha para um senado de cidadãos em França e outra na Escócia. E também seria possível aqui, na Hungria. | TED | هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر. |
| Alexandre o Grande, cujo império se estendia da Índia à Hungria 2.54 cm mais baixo que eu. | Open Subtitles | الإسكندر الأكبر الذي إمتدت إمبراطوريتة من الهند حتى المجر أقصر مني ببوصة واحدة |
| Isso foi durante uma viagem pela Checoslováquia, Hungria, Polónia. | Open Subtitles | انها خلال رحلة إلى "تشيكوسلوفاكيا"، "المجر" و "بولندا |
| O Império Otomano abarcava tudo desde o Egipto ao Curdistão e agora tinha também a Hungria. | Open Subtitles | الإمبراطورية العثمانية شملت كل شىء من مصر حتى كردستان والاّن تشمل المجر أيضا |
| Os grandes transportes da Hungria chegavam ao campo diariamente, pois queriam acabar com eles depressa. | Open Subtitles | عندما جاءت النقلات الكبيرة ، كما تعرف جاءت من المجر ، هم كانوا يوميا أرادوا إنهائهم بسرعة |
| A Hungria era então o único país europeu com taxa de suicídios mais alta. | Open Subtitles | في تلك السنة، كانت المجر أعلى دولة في أوروبا في معدلات الانتحار |
| Só poderá conseguir a Hungria aliando-se à minha família. | Open Subtitles | لن يحصل على تأييد المجر إلا من خلال الارتباط بعائلتي. |
| Ele queria ir para a Hungria para ter aulas com ele. | Open Subtitles | يريد أن يذهب إلى المجر ليتعلم منه فن التصوير |
| Vive em Bruxelas com a Regente, Maria da Hungria. | Open Subtitles | حاليا تعيش في بروكسل مع الريجنت ماري من المجر. |
| Ela era a sua filha ilegítima, mas ele tinha uma família na Hungria. | Open Subtitles | كانت أبنته الغير شرعية ولكن كان لديه عائلة وقتها في المجر |
| A base Papa é a principal da NATO na Hungria? | Open Subtitles | قاعدة بابا الجوية هي اكبر قاعدة جوية للناتو في المجر, صحيح؟ |
| Todos os que tiverem 15 anos ou mais lutarão na Hungria. | Open Subtitles | كل من عمره 15 عام أو أكثر سوف يقاتل في المجر |
| Quando as notícias revelaram que a Roménia e a Hungria, se tinham unido ao Eixo, os russos reagiram bruscamente. | Open Subtitles | عندما تواترت الأنباء حول أنضمام رومانيا" و "المجر" لتحالف المحور" كانت الصدمه من نصيب الروس |
| Por Deus e pela Hungria! | Open Subtitles | من أجل الرب وهنغاريا |
| O meu país é o da Áustria, Hungria | Open Subtitles | أنت دولتي النمسا، هنجاريا |
| E devo dizer-vos que já impedi a transferência do dote para a Hungria. | Open Subtitles | وأود أن أقول أنني قمت بإيقاف نقل مهرك لهنغاريا |
| Observa como a Hungria nos bate na final de 54. | Open Subtitles | شاهدتم كيف تغلبت علينا هنغاريا في ربع نهائي 1954 |